Marco redet Star ein, dass Glückskekse magische Vorhersagen enthalten.
Following yet another victory over Ludo and his minions, Marco and Star eat at a Chinese restaurant. Marco tricks Star into thinking the sayings in fortune cookies can really predict the future. Meanwhile, Ludo hires a monster named Toffee to shape up his minions. They come up with a plan to take advantage of Star's fortune cookie obsession.
מרקו עובד על סטאר ואומר לה שעוגיות מזל מכילות נבואות קסומות, ואחר כך מתחרט.
Per festeggiare un'altra vittoria contro Ludo e i suoi scagnozzi, Marco e Star vanno ad un ristorante cinese. Marco, per scherzo, riesce a convincere Star che i bigliettini all'interno dei biscotti della fortuna contengono delle vere profezie, così Star ne diventa ossessionata. Ludo nel frattempo arruola a sè l'infido Toffee, il quale propone il piano di sostituire i biscotti della fortuna di Star con altri i cui bigliettini la porteranno a consegnare loro la bacchetta. Pur andando molto vicino alla bacchetta, il piano fallirà un'altra volta.
Marco convence Star que biscoitos da sorte contêm profecias mágicas, o que a leva a acreditar perigosamente em uma falsificação de sorte fornecida pelo novo membro do exército de Ludo, Toffee.
Tras otra victoria sobre los secuaces de Ludo, Star y Marco van a comer a un restaurante chino, donde Marco convence a Star de que las galletas de la fortuna pueden ver el futuro. Mientras, Ludo contrata a un enigmático monstruo llamado Toffee para que le ayude a robar la varita, aunque Sapo Toro no confía del todo en él.
После очередной победы Звёздочки и Марко над Людо и его армией, Марко ведёт Звёздочку в китайское кафе, где Звёздочка пробует «волшебное» печенье, предсказывающие будущее.
Marco introducerar Ester till lyckokakor vilket leder till att hon blir lite för besatt i dessa bakverk.