Die Enterprise durchfliegt ein geheimnisvolles Energiefeld. Plötzlich spielt das Schiff verrückt und spielt der Crew einen Streich nach dem anderen. Zusätzlich haben Romulaner die Verfolgung aufgenommen.
After avoiding a Romulan ambush by three of their warships, the U.S.S. Enterprise enters a strange energy cloud. The gaseous cloud affects the ship's computer turning it insane. With the crew at the mercy of the Enterprise's computer, it indulges in a series of increasingly aggressive practical jokes.
Dopo aver attraversato una strana nube spaziale, il computer dell' Enterprise acquisisce un'intelligenza artificiale che gli fa fare scherzi all'equipaggio.
Após atravessar uma nuvem incomum, o computador da Enterprise desenvolve uma personalidade brincalhona e potencialmente letal.
Спасаясь от трех ромуланских кораблей Энтерпрайз пролетает через энергетическое поле, после этого на корабли начинают часто происходит разного рода розыгрыши. Это дело рук компьютера Энетрпрайза. Следующим объектом шуток становятся ромуланцы. Они бросаются в погоню за Энтерпрайзом. Кирк приказывает снова пройти сквозь облако, это исправляет компьютер Энтерпрайза, а шутки теперь происходят на ромуланских кораблях.
Para evitar un encuentro con tres naves romulanas, el Enterprise se esconde en un campo de energía gaseoso. Desafortunadamente, el campo penetra en el ordenador de la nave, haciendo que actúe como un bromista pesado. El caos consiguiente resulta ser divertido pero extremadamente peligroso.
Après avoir évité une embuscade romulienne tendue par trois de leurs vaisseaux de guerre, l'U.S.S. Enterprise pénètre dans un étrange nuage d'énergie. Le nuage gazeux affecte l'ordinateur du vaisseau et le rend fou. L'équipage étant à la merci de l'ordinateur de l'Enterprise, celui-ci se livre à une série de plaisanteries de plus en plus agressives.