Každý dobrý skutek bude po zásluze potrestán. To je stará pravda, na kterou zřejmě Charlie s Caitlin poněkud pozapomněli. Jinak by se určitě nesnažili najít chudákovi opuštěnému starostovi nějakou spřízněnou duši. A nic na tom nemění fakt, že v jejich úsilí bylo i kousek sobectví, neboť opuštěný starosta nebývá po večerech na radnici rád sám... Dobrý skutek to byl. A dobrý skutek, jak už jsme si řekli...
Als Bürgermeister Winston seine Mitarbeiter zwingt, mit ihm Überstunden zu machen, hat Caitlin eine geniale Idee: Sie will den privat nicht ausgelasteten Winston mit ihrer Freundin Judith verkuppeln. Der Plan läuft gut - bis Judith sich immer mehr in die Amtsgeschäfte einmischt und eine Rede von Charlie umschreibt. Stuart und Gordon haben andere Sorgen: Stuart soll im Eishockeystadion einen Torschuss landen und dafür eine Million Dollar gewinnen. Doch Gordon zeigt Nerven!
Caitlin sets the mayor up with her neighbor, Judith, who becomes way too much of an influence on the mayor. Carter helps Stuart prepare for a million dollar shot at a Rangers' game. Paul thinks he's Canadian.
La relation entre Charlie et le maire atteint un point critique quand la petite amie de ce dernier, Judith, se retrouve impliquée dans une question politique qui concerne le City Hall. Stuart obtient l'aide de Barry Melrose pour s'entraîner au hockey afin de gagner un million de dollars...
Borgmästarens nya flickvän har ett starkt inflytande på honom. Stuart får en chans att vinna en miljon dollar.