Setkání s velkou, ale opravdu velkou osobností je pro každého člověka nezapomenutelným zážitkem. A že papež takovou osobností je, o tom jistě netřeba pochybovat. Jsou lidé, kteří jsou ochotni přejet půl světa a čekat dlouhé hodiny, jen aby ho alespoň zdáli zahlédli. Není tedy divu, že celé osazenstvo radnice je úplně vedle z pomyšlení, že takovýto muž, zástupce Boha na zemi, osobně zavítá přímo mezi ně. Ani starosta, ani Mike ovšem v té očekávací euforii netuší, jak hluboce setkání s tímto člověkem zasáhne do jejich životů...
Der Papst persönlich hat die Stadt mit seinem Besuch beehrt. Nachdem das Oberhaupt der katholischen Kirche auch im Rathaus zu Gast war, verspürt Mikes Chef, der Bürgermeister, plötzlich den Wunsch, eine ebenso außergewöhnliche Wirkung auf seine Wähler zu haben. Mike, der inzwischen ein religiöses Erlebnis hatte, weiß nicht, wie er das hinbiegen soll. Währenddessen fädelt Carter eine Begegnung zwischen Nikki und seinem besten Freund ein, die nicht unproblematisch verläuft.
The Pope is visiting New York City, leading to spiritual revitalizations for Mike and the mayor. Carter fixes Nikki up with a friend of his. And Paul's turtle is loose in City Hall.
Après la visite du Pape à la Mairie de New York, le Maire veut absolument avoir le même charisme sur les citoyens. Entretemps, Mike est confronté à la religion et Carter veut que Nikki rencontre son meilleur ami...
Ett besök från påven ger Mike en släng av gudsfruktan.