修学旅行もあっという間に終わり、コンクール府大会メンバーを決めるオーディションが近づいてきた。
部員たちが練習に励む中、真由は転校してきたばかりの自分がオーディションを受け、コンクールの舞台で吹くことに対して申し訳なさを感じているという。
北宇治は実力主義であると説く久美子だったが、真由は納得した様子はなく……。
そして運命のオーディション当日を迎える。
Les premières auditions approchent, et une certaine tension se fait sentir chez les élèves. Chacun doit essayer de convaincre le jury de le retenir pour le concours régional. Quels seront les élèves sélectionnés ? Le vœu de Reina d’être soliste avec Kumiko sera-t-il exaucé ?
The Prefecturals are coming up and that means the first of many auditions for the members of the concert band. Mayu is still hesitant to audition despite reassurance from the others. Some of Taki's choices for the competition confuse members.
El viaje escolar termina en un abrir y cerrar de ojos y se acercan las audiciones para decidir los miembros del concurso de prefectura. Mientras los miembros del club practican duro, Mayu, que acaba de transferirse a la escuela, hace una audición y siente pena por jugar en el escenario de competición. Kumiko explica que Kitauji es una meritocracia, pero Mayu no parece convencida... Y entonces llega el fatídico día de la audición.
修学旅行一转眼就结束了,府级比赛的选拔也即将到来。在部员们努力练习的同时,真由对自己刚刚转学过来就参加选拔,在舞台上吹奏感到内疚。久美子解释北宇治是实力至上的,但真由似乎并不满意这样的解释……然后决定命运的选拔到来了。
Das Vorspielen vor der Kyōto-Meisterschaft steht an. Wer wird es in die endgültige Besetzung schaffen? Und wie werden sich diejenigen fühlen, denen es nicht gelingt?