キムラック教会総本山での戦いを終えたオーフェン一行は、骨休めのためレジボーン温泉郷を訪れる。しかし道中、全財産の入った荷物を失くしてしまい、少女エリスとその母親シーナの宿屋に下働きとして泊まらせてもらうことに。そしてオーフェン達は温泉街の暗部に触れてゆく。温泉の秘密。街の権力者ロッツの嫌がらせ。さらには観光客が行方不明になる事件が起きていた。
After the battle at the Kimluck Church Cathedral, Orphen and his party decide to relax and get some rest at the Ledgeborne Hot Spring Village. But on their way there, Orphen loses his bag with all of their money in it and the party ends up working at Eris and Sheena's inn so they can also stay there. That is when Orphen and his party get dragged into the dark side of the hot spring village. The secret behind the hot springs, the Lotz Group pressuring the surrounding inns... and there were also incidents where tourists had gone missing.
Para descansar antes de começar sua jornada, Orphen e companhia resolvem descansar numa vila de termas, mas alguns empecilhos os impedem.
Kurz bevor Orphen und seine Kameraden ihre Reise fortsetzen, wollen sie einen Halt bei den heißen Quellen machen. Auf ihrem Weg werden sie von Volkan und Dortin überrascht. Es kommt zum Streit.
Orphen et ses compagnons se retrouvent sans argent après avoir été volés. Ils arrivent peu après dans une ville réputée pour ses sources thermales. N'ayant malheureusement pas d'argent, une jeune fille leur propose de les héberger moyennant une aide manuelle.
Después de terminar la batalla en el templo principal de la Iglesia Kimrak, Orphen y su grupo visitan el pueblo de aguas termales de Regibone para descansar. Sin embargo, en el camino, pierde su equipaje que contiene toda su riqueza, por lo que se ve obligado a quedarse en la posada de una joven Eris y su madre Sheena como sirvienta. Y los Orphen tocan el lado oscuro de la ciudad de aguas termales. El secreto de las aguas termales. El acoso de la central eléctrica de la ciudad, Lotz. También ha habido incidentes de turistas desaparecidos.