Prinz Hugo ist unsicher, ob er eine Sportart ausprobieren sollte, von der er glaubt, dass sie nur etwas für Mädchen ist. Doch Prinzessin Sofia zeigt ihm, dass jeder Spaß an magischem Eiskunstlauf haben kann.
Prince Hugo is hesitant to pursue his interest in ice dancing because he thinks it's a sport just for girls.
Le Prince Hugo est réticent à l'idée de faire un sport «de filles» mais la Princesse Sofia lui fait prendre conscience que tout le monde peut faire de la danse sur glace...
Prins Hugo aarzelt of hij een sport zal uitproberen die, volgens hem, alleen voor meisjes is. Maar Sofia leert hem dat ijsdansen op toverschaatsen een sport is voor iedereen.
ソフィアたちは、フローラから魔法のアイスダンスを習い始める。スケートリンクの半面では、ヒューゴたち王子がアイスホッケーの練習をしていた。ヒューゴはアイスダンスに心を奪われ、試しにやってみると初めてなのに見事な宙返りを決める。フローラはヒューゴにレッスンを受けるよう勧めるが、ヒューゴは女の子がやることだと渋る。だがソフィアは、自分がペガサス・ダービーのチームに入ったことを例に挙げヒューゴを説得する。