Dieses Jahr sollen alle Schüler ihre Kostüme für den Kostümwettbewerb selbst gestalten. Als Amber kein schöneres Kostüm gelingt als Sofia, bittet sie Cedric, für sie das schönste Kostüm des Balls zu zaubern. Aber Cedric plant eine Intrige: Er zaubert wirkliche Flügel an Ambers Schmetterlingskostüm und sagt ihr, dass er die Flügel erst entfernen wird, wenn Amber ihm Sofias’ Amulett beschafft. Am Ende arbeiten Amber und Sofia zusammen, um Cedrics Plan zu durchkreuzen – und Amber lernt ihre Schwester schätzen, anstatt mit ihr zu konkurrieren.
The students at Royal Prep make their own costumes for this year's All Hallows' Eve contest.
Désirant remporter le concours du plus beau déguisement organisé à l'occasion de Halloween, Ambre a l'imprudence de demander l'aide de Cédric...
נשף התחפושות הגדול הגיע וכולם נרגשים מאוד לקראת תחרות התחפושות השנתית. אמבר בטוחה שגם השנה היא תזכה בתחרות אך מתחילה לחשוש כשהיא מגלה שהשנה על התלמידים לתפור תחפושת בעצמם.
Gli studenti dell'Accademia Reale preparano ipropri costumi per il concorso di Halloween.
王立アカデミーで恒例のハロウィーンパーティーが開かれる。その中でコスチューム・コンテストもあるのだが、今年はコスチュームを手作りしなければいけないというルールになった。毎年コンテストで優勝しているアンバーは、縫い物ができなかった。ソフィアの見事なコスチュームを見て勝てないと思ったアンバーは、セドリックの魔法の力に頼る。セドリックにもらった薬をかけると、アンバーは見事なチョウの姿に変身。だが・・・。
Amber wil de eerste prijs winnen met haar Halloween kostuum. Ze vraagt Roderick om hulp. Maar dan verandert ze in een echte vlinder. Roderick eist het amulet van Sofia om de spreuk ongedaan te maken. Als blijkt dat Sofia alles voor haar zus overheeft besluit Amber de waarheid te vertellen aan de feeën.