A naïve agent makes a discovery about the Westacres bomber. Lamb suspects that David knows more than he’s letting on.
Eine unerfahrene Agentin entdeckt Informationen, die möglicherweise zum Westacres-Attentäter führen könnten. Lamb vermutet, dass David mehr weiß, als er zugibt.
Uma agente ingénua faz uma descoberta sobre o bombista de Westacres. Lamb suspeita de que David sabe mais do que diz.
Um agente ingênuo faz uma descoberta sobre o homem-bomba de Westacres. Lamb suspeita que David sabe mais do que deixa transparecer.
Une agente inexpérimentée fait une découverte concernant le terroriste de Westacres. Lamb soupçonne David d'en savoir davantage qu'il ne veut le dire.
Un ingenuo agente hace un descubrimiento sobre el terrorista de Westacres. Lamb sospecha que David sabe más de lo que dice.
Понимая, что приходивший мужчина хотел убить Дэвида, Ривер отправляется во Францию, чтобы разобраться с врагами его деда. Лэм приходит к выводу, что Роберт Уинтерс был создан МИ5, но Тавернер уничтожает подтверждающие это доказательства. Тем временем Картрайт прибывает в особняк.
Un ingenuo agente scopre qualcosa sull'attentatore di Westacres. Lamb sospetta che David sappia molto di più di quanto dice.