Sid kommt nicht mit der Tatsache zurecht, dass sein bester Freund Tony nur noch ein Schatten seiner selbst ist und womöglich nie wieder der Alte sein wird. Aber nicht nur das macht ihm zu schaffen: Ausgerechnet jetzt zieht seine Freundin Cassie nach Schottland. Als dann auch noch sein durch und durch fieser Großvater aus Glasgow zu Besuch kommt, ist Sids Laune auf dem absoluten Nullpunkt. Die Situation könnte nicht schlimmer sein, da ereilt Sid ein Schicksalsschlag, der ihn endgültig aus der Bahn wirft...
Sid hasn’t coped at all well with the fact that his best friend Tony is a shadow of the man he was. And his ‘girlfriend’ Cassie moving away to Scotland hasn’t helped either, particularly when he catches her looking like she’s having the time of her life with a pair of tartan-clad boys. So his mood is not improved much when his Grandad, a notorious Glaswegian hard bastard arrives, dying of cancer, to say his final goodbyes. He has never liked his son and he likes his Grandson Sid even less. So his arrival makes Sid’s Dad’s life a misery too.
Especially as he’s brought Sid’s Uncle Sandy and his two weird cousins along for good measure too. Multiply all this by ten when Sid’s estranged Mum joins in to play happy families. So it’s Jenkins family meltdown. And when Sid comes down for breakfast he ends up making a discovery that nothing could have prepared him for. Sometimes life is just too sudden, just too cruel. So Sid’s life crisis deepens into a chasm of despair, what he really needs now is his best mate, he needs Tony.
Sidin ja Cassien välit tulehtuvat. Etäsuhteen ylläpitäminen ei ole helppoa Sidille helppoa - etenkään kun kotioloissa käydään ylikierroksilla. Sidin isoisä katraineen tulee visiitille ja sukulaissoppa kiehahtaa yli. Lopulta Sid ajautuu ahdingosta todelliseen epätoivoon.
Sid ne peut pas supporter le fait que Tony ne soit plus qu'une ombre de ce qu'il était avant l'accident. Sa petite amie Cassie étant parti en Ecosse, il se retrouve désormais seul et démuni. D'autant plus qu'il la surprend par webcam dans un lit avec un homme... Et comme si cela ne suffisait pas, son grand-père et son oncle viennent passer quleques jours chez lui, ce qui oblige sa mère à revenir à la maison. Mais il arrive un évènement auquel Sid ne s'attendait pas du tout. La vie peut-être quelque fois cruelle, injuste... Sid aura plus que tout besoin de son meilleur ami...
סיד מתקשה להשלים עם זה שטוני הוא לא אותו אדם שהכיר. סיד עומד להיקלע למשבר בחייו שיגרום לו להזדקק לטוני יותר מתמיד.
Sid non si è ancora abituato al fatto che il suo migliore amico Tony sia diventato l'ombra del ragazzo che era prima, e il fatto che la sua "ragazza" Cassie sia andata in Scozia non lo ha aiutato, soprattutto dopo averla vista al settimo cielo con un paio di ragazzi scozzesi. Così il suo umore non fa altro che peggiorare quando arriva suo nonno, in fin di vita a causa di un cancro, per dire addio...
Las vidas de la familia de Sid son un completo desastre y su padre trata que el abuelo de Sid, que viene a verlos, no lo descubra. Y para colmo de Sid, Cassie parece estar pasándolo demasiado bien con un amigo escocés.