George und Ruth erhalten ein weiteres Paket mit Fäkalien, die dieses Mal in einem Spielzeugauto verpackt sind. Ruth will bereits die Polizei einschalten, doch George hält sie davon ab: Das Spielzeugauto gehört seinem Sohn Kyle, den er seit Jahren nicht gesehen hat - und von dem er Ruth bisher nichts erzählt hat.
Lisas Schwester Barb und ihr Mann haben Maya zu einem Ausflug nach Legoland mitgenommen. Enthoben von seinen väterlichen Verpflichtungen weiß Nate nun nichts mit sich anzufangen - und landet prompt wieder bei Brenda, die jedoch gerade intensiv mit Joe beschäftigt ist.
Lawrence Henry Mason
1938 - 2003
David's former fiancée, Jennifer, calls David in the middle of the night. Her father has been killed by a lightning strike and she wants Fisher and Diaz to handle the funeral. Being in contact with her stirs up old feelings of guilt in David. David also finds out that Keith is not out on the job which he finds rather shocking. Nate gets some alone time while Maya spends time with her relatives, but this might not necessarily be a good thing. Claire attempts flirtation with another art student with mixed results. Ruth and George receive yet another package, but this time in a toy dump truck. George suddenly realizes who has been doing the sending of the poo -- a son he's never told Ruth about. Ruth finds the man and decides they should both visit him. Brenda takes Joe to meet her mother and new friend, Olivier Castro-Stahl.
Outo kohtaaminen hautausmaalla saa Naten epäilemään, että ehkä Lisa ei olekaan kuollut. Salaperäisten pakettien lähettäjä paljastuu. Claire puntaroi orgasmin mysteeriä.
Lawrence Henry Mason (1938 - 2003) frappé par la foudre
David est surpris par l'appel de son ex-fiancée, Jennifer, qui lui demande d'organiser les funérailles de son père, foudroyé un soir d'orage. A son nouveau travail, entouré de collègues hétéros, Keith a du mal à faire son coming-out... Inspirée par sa récente rencontre avec Edie, Claire participe à un happening artistique et drague ouvertement Jimmy... Ruth et George reçoivent un troisième colis et ce dernier pense enfin avoir identifié l'expéditeur...
הפעם מגיעה לבית הלוויות גופתו של גבר שנהרג מפגיעת ברק. הגבר הוא אביה של ארוסתו לשעבר של דיויד. קית' עדין מתקשה "לצאת מהארון" בפני חבריו לעבודה ורות מחליטה לשים קץ למשלוחי הצואה בדואר.
L'ex fidanzata di David, Jennifer, chiama l'uomo nel bel mezzo della notte, dopo che suo padre è morto, colpito da un fulmine. Brenda fa conoscere a Joe sua madre Margareth ed il suo amico Oliver. Claire ci prova con un altro studente della scuola d'arte, ma con scarsi risultati. George e Ruth mettono alle strette uno dei figli dell'uomo che ha spedito ai due un pacco davvero inusuale. Dopo aver parlato con una maga, Nate si convince che Lisa potrebbe essere ancora viva.
Jennifer, la ex-novia de David, contrata los servicios de la funeraria al haber fallecido su padre por causa de un rayo. David está molesto con Keith, porque en su nuevo trabajo no es sincero con sus compañeros al no decirles que es gay.
Davids före detta fästman kommer tillbaka in i hans liv med frågan "Varför jag?". Nate har ett medialt möte, Keiths jobb tvingar honom att dölja sin sexualitet, och Federico känner igen sig själv i Davids förflutna.
Ao perder o pai de forma absurda, a ex-noiva de David vai à funerária para organizar o velório, mas este reencontro acaba reabrindo feridas do passado. O mesmo acontece com George e alguém a quem ele não esperava ver novamente. Claire assume sua nova personalidade e Brenda, mesmo sem pedir, recebe da mãe a aprovação quanto ao novo namorado.
Uma morte causada por um raio leva David a um reencontro tenso. Nate fica perturbado com uma experiência assustadora. Ruth e George descobrem mais sobre os pacotes.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
русский язык
español
svenska
Português - Portugal
Português - Brasil