変な動物、妙な人参、ゴルフボール的なものと、色んなものから逃げながら、静留たちを乗せた電車は池袋へ向かって進んでいく。しかし、それらをくぐり抜けたと思ったのもつかの間、晶の体には異変が……?
As the train continues on its journey to Ikebukuro, each new stop begins to take weirder, wilder turns. Meanwhile, Akira appears to be hiding something from the others.
Após escapar do ataque do povo cogumelo de Higashi-Agano, o grupo segue sua jornada em direção a Ikebukuro. Akira continua escondendo que um cogumelo está nascendo nela, mas suas amigas começam a desconfiar que algo está estranho.
Akira parece estar infectada con una seta de las de Higashi-Agano, pero no quiere creerlo y se lo oculta a sus amigas. Mientras, el tren llega a nuevas paradas, pero cada una es más terrorífica y peligrosa que la anterior. ¿Qué será de ellas en este largo viaje?
随着火车继续前往池袋,每一个新的车站都开始变得越来越奇怪、疯狂。与此同时,晶似乎对其他人隐瞒了一些事情。
Depuis que les filles ont quitté Higashi-Agano, Akira semble de plus en plus nerveuse. Pochi passe le plus clair de son temps à la renifler, et ses amies trouvent son comportement étrange. Que peut-elle bien leur cacher ?
Поезд с Сидзуру и остальными едет в сторону Икэбукуро, убегая от странных животных, странных морковок, предметов, похожих на мячи для гольфа, и всякой всячины. Однако в тот момент, когда им кажется, что они прошли через все эти вещи, с телом Акиры происходит нечто странное. ......?
Während der Zug seine Reise nach Ikebukuro fortsetzt, erreichen die Mädchen einen seltsamen Bahnhof nach dem anderen. Unterdessen scheint Akira vor den anderen etwas zu verbergen.
بينما يواصل القطار رحلته إلى إيكبوكورو، تبدأ كلّ محطّة جديدة في اتّخاذ منعطفات أكثر غرابة ووحشيّة. وفي الوقت نفسه، يبدو أنّ أكيرا تخفي شيئًا ما عن الأخريات.