As things spiral at work, Jimmy confronts Liz for interfering in his life. Paul struggles with whether to tell his daughter his diagnosis.
Jimmy perd le contrôle sur ses patients et reproche à Liz de trop s’immiscer dans sa vie. Paul hésite à parler de son diagnostic à sa fille.
Cuando las cosas se complican en el trabajo, Jimmy le planta cara a Liz por meterse en su vida. Paul duda si contarle a su hija su enfermedad.
Während sich die Situation in der Praxis zuspitzt, stellt Jimmy Liz zur Rede, weil sie sich in sein Leben einmischt. Paul kämpft mit der Frage, ob er seiner Tochter von seiner Diagnose erzählen soll.
Mentre le cose al lavoro precipitano, Jimmy attacca Liz perché interferisce con la sua vita. Paul non sa decidersi a dire alla figlia della sua malattia.
Jimmy anklagar Liz för att lägga sig i hans liv när saker och ting går utför på jobbet. Paul är osäker på om han ska berätta om sin diagnos för sin dotter.
Enquanto no trabalho as coisas se descontrolam, Jimmy confronta Liz sobre a intromissão na vida dele. Paul não sabe se deve contar à filha sobre o diagnóstico dele.
Com tudo no trabalho indo de mal a pior, Jimmy confronta Liz por interferir na vida dele. Paul reluta em contar pra filha sobre o diagnóstico dele.
На работе у Джимми всё идет кувырком. Он противится вмешательству Лиз в свою жизнь. Пол не знает, говорить ли дочери о своем диагнозе.
Kun asiat lähtevät käsistä töissä, Jimmy ottaa yhteen Lizin kanssa elämäänsä sekaantumisesta. Paul yrittää päättää, kertooko hän tyttärelleen diagnoosistaan.