Doktor Watson obdrží dopis od svého bývalého spolužáka Percyho Phelpse, jehož profesní kariéra se ocitla ve vážném ohrožení. V dopise ovšem neuvádí podrobnosti, proto se za ním Watson okamžitě vydává ve společnosti slovutného Sherlocka Holmese. Percy působí jako úředník na ministerstvu zahraničí, jemuž ministr před několika týdny svěřil delikátní úkol a teď hrozí obrovská diplomatická ostuda. Ztratila se totiž tajná smlouva mezi Itálií a Británií, jejíž opis měl Percy na starosti. Jedná se o velice složitý případ a Holmes nechce učinit ukvapené závěry. Podaří se mu odhalit strůjce zrůdného spiknutí dřív, než se obsah smlouvy dostane na veřejnost?
En tophemmelig traktat er forsvundet fra en betroet medarbejder i Udenrigsministeriet. Falder den i de forkerte hænder, er verdensfreden i fare.
Sherlock Holmes muss ein für die Regierung wichtiges Dokument wieder auffinden. Das Dokument wurde aus dem Büro von Percy Phelps, einem ehemaligen Schulkameraden von Dr. Watson, entwendet. Um Hilfe suchend wendet sich Phelps an seinen alten Schulkameraden Watson, der wiederum den Detektiv Sherlock Holmes um Hilfe bittet.
Holmes is approached by Percy Phelps, of the Foreign Office, to recover a document which has been stolen - before it can cause an international scandal and ruin Phelps's career. It seems the British Empire and the Kingdom of Italy have entered into a secret and embarrassing treaty.
Salainen merivoimien sopimus katoaa mystisesti, Scotland Yard kutsutaan paikalle, mutta myös Sherlock Holmes.
Un important document secret est volé, ce qui risque de compromettre l'équilibre international. Percy Phelps, employé dans un Ministère est désepéré par ce vol. Il s'adresse à Sherlock Holmes.
Watson doktornak levelet hoz a póstás egy régi, középiskolai társától, bizonyos Percy Phelpstől. Phelps, akit "ebihal"-nak csúfoltak az iskolában, kitűnő képességű fiú volt, minden megnyerhető jutalmat bezsebelt, ösztöndíjjal jutott be a Cambridge-i egyetemre és mindennek tetejében még kitűnő összeköttetései is voltak. Anyai nagybátyja volt ugyanis Lord Holdhurst, a híres konzervatív politikus. Érthető tehát, hogy tanulmányai végeztével remek állást kapott a külügyminisztériumban és tündöklő pálya előtt állt. Az előbbiek ismeretében nem csoda, hogy Watson doktort őszintén megdöbbentette a Phelpstől érkezett levél kétségbeesett tónusa. Percy ágynak esett, a levelét is másnak mondta tollba. Mindennek az oka egy szörnyű rejtély, amely ha nem tisztázódik, véget vethet szépen ívelő pályájának. Arra kéri Watsont, a régi barátot, hogy hozza magával Sherlock Holmes-t, mivel úgy érzi, csak a zseniális nyomozó tud segíteni rajta. Levele szerint rettenetes feszültségben él, minden perc örökkévalóságnak tűnik. Mi történhetett vajon azon a végzetes Májusi éjszakán a külügyminisztérium irodájában? Mi volt a titkos irat tartalma? Vajon ki irányítja a háttérből ezt a fölöttébb kényes ügyet? Holmes és Watson haladéktalaul Wokingba utazik, hogy felderítse a titkot.
Un vecchio compagno d’università chiede aiuto al dottor Watson e, tramite lui, al grande investigatore Sherlock Holmes: Percy Phelps, funzionario del Ministero degli Esteri. E' nei guai fino agli occhi, al limite della disperazione, perché si è lasciato sottrarre delle carte assolutamente importanti che devono restare segrete: un patto navale tra Italia ed Inghilterra in funzione anti-francese.
海軍の書記官、パーシィ・フェルブスは、極秘条約の写しを作成中に一瞬の隙に、それを盗まれてしまった。ショックのあまり病床に伏してしまうのだが、ホームズとワトスンに何とかその文書を取り戻して欲しいと依頼。
O antigo colega de curso de Dr. Watson precisa de ajuda para um grave problema instalado no Departamento Estrangeiro, e só Holmes o poderá resolver.
Перси Фелпс, сотрудник Министерства Иностранных Дел, просит Холмса о помощи в очень деликатном деле: украден документ, подтверждающий секретное военно-морское соглашение Британской империи и Италии. Его огласка может вызвать международный скандал.