合格への道を模索しながら『お披露目』に挑む5組。
生き人形たちは、すす時計が落ち切る約2時間以内に、庭園に広がる迷路のどこかにいる主人を見つけ出し共に出口にたどり着くようにと試験官のエドワードから指示を受ける。
時に協力しながら主人を探すエミリコ達。一方、ケイトは『お披露目』が何者かに監視されていることに気づき…。
The debut continues in the garden labyrinth as the dolls set out to find their shadow masters. They end up helping each other, and an unexpected duo forms. Edward tries to get his plan back on track. Kate has an unexpected encounter with an admirer.
O debute continua no labirinto do jardim, enquanto os bonecos partem para encontrar seus mestres das sombras. Eles acabam se ajudando, e uma dupla inesperada se forma. Edward tenta retomar seu plano. Kate tem um encontro inesperado com um admirador.
El debut continúa en el laberinto del jardín mientras las muñecas se disponen a encontrar a sus maestros de las sombras. Terminan ayudándose mutuamente y se forma un dúo inesperado. Edward intenta volver a encarrilar su plan. Kate tiene un encuentro inesperado con un admirador.
합격으로 향하는 길을 모색하면서 선보이기에 임하는 다섯 조. 시험관인 에드워드는 살아 있는 인형들에게 검댕 시계가 가리키는 약 2시간 안에 정원 미로의 어딘가에 있는 주인을 찾아내 같이 출구까지 오라고 지시했다. 에밀리코 일행이 때때로 협력하면서 주인을 찾는 가운데, 케이트는 선보이기를 누군가가 지켜보고 있다는 사실을 깨달았는데.
Emilico et ses camarades attendent leurs Ombres maîtres, mais celles-ci ne reviennent toujours pas. Les poupées vivantes n'ont d'autre choix que d'aller les chercher dans le parc.
Il debutto continua nel giardino labirinto mentre le bambole si mettono alla ricerca dei loro padroni. Finiscono per aiutarsi a vicenda e si forma un duo inaspettato.