Belle muss sich zunehmend gegen die Konkurrenz der anderen Callgirls in der Agentur wehren. Zudem lernt sie endlich die Eltern von Ben kennen, wobei sie nicht weiß, wie sie sich verhalten soll, als sie von dessen Mutter erfährt, dass sie Belles Buch gelesen hat.
Belle struggles after the reality of being a girlfriend, a chaperon and a high-class escort hit home, and when she meets Ben's mother there is an even bigger shock in store for her.
האנה מתחילה לתפקד כמאדאם, אבל מתקשה לשלוט בבנות, וכשכולן מסרבות לקבל לקוח בתול, היא נאלצת לקחת אותו בעצמה. לאחר שהיא מבריזה לבן בגלל ענייני עבודה, הם נפגשים ובן לוקח אותה לבית אמו, שמציגה לה שאלות נוקבות.
Belle non solo deve occuparsi della giovane figlia di Stephanie, ma anche del suo lavoro mentre lei e' in prigione. Si sente molto sotto pressione, e si confida con un cliente.
Бен предлагает Белль съехаться, но, откладывая свое решение, она отправляется на встречу с девочками. Не все из них рады появлению нового агента. К тому же появился необычный клиент – девственник, никто его брать не хочет. В итоге он достается Белль. Бен решил отправиться с Белль на ужин к маме, которой он рассказал о том, чем занимается девушка.
Belle reprend à contrecœur le business de Stéphanie. Elle partage son temps entre le remplacement de Stéphanie et un client, Tim, qui a fait appel à elle pour se prouver qu'il est gay ! Côté vie privée, Hannah rencontre la mère de Ben qui lui avoue connaître ses activités et avoir lu son livre. Elle accepte alors que Ben emménage chez elle.