Die Chanels sind völlig überwältigt, als ihr Fernsehidol Dr. Scarlett Lovin für eine Besichtigung in der Klinik ist. In der Zwischenzeit ruft Hester einen Gipfel gegen den grünen Fiesling zusammen, doch der Killer scheint bereits einen mörderischen Plan in die Tat umzusetzen …
The Chanels are overwhelmed when their TV idol, Dr. Scarlett Lovin, visits the C.U.R.E. Institute. Meanwhile, Hester calls a Green Meanie summit as the killer(s) put their final kill plan into effect.
Chanelit ovat ymmällään, kun heidän TV-idolinsa tri Scarlett Lovin vierailee C.U.R.E. Instituutissa. Samanaikaisesti Hester kutsuu Green Meanie -kokouksen, kun tappaja(t) laittavat viimeisen tapposuunnitelmansa täytäntöön.
L'identité du Vilain Vert est révélée tandis que le tueur fonce sur Chanel, sa cible principale. Une chirurgie télévisée en direct est organisée à l'hôpital.
בניסיון להציל את ביה"ח מסגירה, מזמינים רופאה טלוויזיונית, שתעביר בשידור חי ניתוח מורכב שנערך בביה"ח. במקביל, הסטר מכנסת פגישת רשעים ירוקים, כדי לקבוע כיצד להמשיך במסכת הרציחות.
Le Chanel sono in preda all'entusiasmo quando il loro idolo televisivo, la dottoressa Scarlett Lovi, arriva in visita all'ospedale. Hester organizza un incontro e i killer mettono in atto il loro piano.
As Chanels ficam entusiasmadas quando a ídolo da TV, a Dra. Scarlett Lovin, chega ao hospital. Enquanto isso, os assassinos colocam seu plano final em ação.
Las Chanels están muy ilusionadas porque su ídolo, la doctora Scarlett Lovin, visitará el hospital. Hester, mientras tanto, organiza una reunión de Green Meanies.