Die Tenma-Truppe ist diesmal zum Schwimmen ans Meer gefahren. Nur kann Harima seine Badehose nicht finden. Er ist noch splitternackt, als Eri das Zimmer betritt. "Was tun" fragt sich Harima, das Nervenbündel...
At The Sea, Help!: Tenma and the gang head for the beach.Naked, Help!: Harima, naked at the moment, tries to find his swimming trunks, but Eri walks in on him and sees him naked. Harima fears that Eri will mistake him for being a pervert. So, he tries to shut Eri up by grabbing her, but the situation goes from bad to worse!
Le groupe va à la plage. Harima, (nu!) essaie de trouver ses slips de bain, mais Eri arrive. De peur d'être pris pour un pervers, il saisit Eri, mais la situation va de mal en pis!
海水浴にやって来た天満たち。一同が海へと向かう中、播磨だけは海パンが見つからず、旅館に残ったまま。全裸で海パンをさがしているところへ、なんと愛理が部屋に入ってきてしまった。気が動転した播磨は、思わず全裸のままで愛理を押さえつけてしまい……。
女性陣がみんなカナヅチだと知った花井は、男性陣が泳ぎのコーチをすると勝手に決める。天満とペアになるために自らクジを作る播磨だったが、ミスをしてしまい、なんと愛理と組むことに……。
Tenma, sus amigas, Nara, Imadori, Hanai y Harima viajan juntos a la playa y Harima, como siempre, se meterá en grandes problemas. Luego los chicos intentarán darles lecciones de nado a las chicas, con resultados inesperados para Mikoto Suou.