As a reward for winning the tournament, and to train for the individuals, Hisa takes everyone to a pool, where Saki admits she cannot swim. They run into the Ryūmonbuchi group, who actually own the pool, and Koromo makes friends with Nodoka. Tōka reminds Koromo that when she went to Tokyo with her group, and went to a family restaurant, that reminded her of her parents. Meanwhile, Kazekoshi and Tsuruga make their plans for training for the individuals. Saki's sister, Teru, progresses to the nationals, though when asked about Saki, denies her existence.
部長から水着を持参するよう指示された清澄高校麻雀部のメンバー。その理由は、スポーツランドのプールで特訓を行うためだった。艶やかな水着姿を披露する和や咲たち。そしてその場には、思いも寄らない面々も遊びに来ていた…。
Hisa a demandé aux membres du club de mah-jong de venir avec leur maillots de bain pour un entraînement spécial à la piscine de Sportsland. Nodoka et Saki sont très jolies dans leurs maillots de bain, attirant l'attention de toute part.
Un miembro del Club Mahjong de la Escuela Secundaria Kiyosumi a quien el director le indicó que trajera un traje de baño. El motivo fue dar un entrenamiento especial en la piscina de campo deportivo. Wa y Saki lucen sus hermosos trajes de baño. Y llegó gente inesperada a jugar ...
Dopo le fatiche del torneo a squadre, Hisa invita le ragazze del club in piscina, per un allenamento speciale. Sarà un'ottima occasione per le ragazze di sfoggiare i loro nuovi costumi da bagno, per la gioia di Kyou.
清澄高中得到县预赛团体赛的冠军,同时也赢得了晋级全国大赛的资格,而个人赛也即将展开了。小咲一直满心期待著到东京和姐姐见面的事,不过同样也拿到团体赛冠军的姐姐宫永照似乎不这么想……