Hyoga est en mauvaise posture. Albérich, toujours aussi déterminé, s'imagine déjà en possession du Saphir de Hagen. Il s'élance vers Cygnus et l'atteint au plastron de l'armure grâce à sa terrible arme. Cygnus est surpris : l'épée de glace de son adversaire crache des flammes et rien ne semble lui résister. Albérich ne lui laisse aucun répit ; il bondit sur Hyoga qui finit à terre. Profitant de la position de faiblesse de son adversaire, Albérich lui assène plusieurs coups d'épée pareils au couperet d'une guillotine. Mais Cygnus se dégage à temps, quoique toujours au sol. Albérich réitère son attaque et s'apprête à achever le chevalier d'un violent coup d'épée, quand soudain, Hyoga le contre in-extremis d'un puissant coup de poing. Albérich est projeté dans les airs, contre un arbre, pour terminer sa chute en s'écroulant au sol. Cygnus en profite et se relève péniblement.
Lo scontro con Megres non è facile per Cristal, anche perché il Cavaliere di Asgard ricorre all'inganno per indebolire l'avversario. Condotto il Cavaliere di Atena nel fitto della foresta, Megres utilizza le Anime della Natura: con questa tecnica il Cavaliere di Asgard riesce a risvegliare gli spiriti e li utilizza per comandare la natura.
Hyoga ia ser aprisionado na Couraça Ametista quando Shiryu salva o amigo com o Escudo do Dragão. Alberich conta que seu décimo terceiro antecessor foi vencido por Dohko, o Mestre Ancião, vários anos atrás.
Hyoga resulta herido en el proceso y Alberich con la espada de fuego descongela sus pies. Alberich utiliza su coraza de amatista y Hyoga su Ejecución de Aurora ambos fracasan y Alberich huye hacia los bosques. Hyoga lo persigue pero ya adentrado en el bosque Alberich utiliza su técnica "Unidad de la Naturaleza" que ataca seriamente a Hyoga. Shiryu llega para salvarlo y una nueva batalla empieza.
冰河在苦战下,终于化解了阿鲁贝利西的炎之剑,不过却败在阿伦比里希的另一绝技天人合一下。当阿阿鲁贝利西欲把冰河封在紫水晶里的时候,紫龙及时赶来,用天龙盾挡了这一记攻击。原来阿伦比里希的祖先阿鲁贝利西十三世在二百多年前曾败在童虎的手上,所以在新仇旧恨下两人的激战在所难免。由于紫水晶封印在紫龙的天龙盾下无效,所以阿鲁贝利西使出了天人合一,令紫龙陷于苦战中。
魔鈴に続いて星矢までもが、紫水晶の中に閉じ込められてしまう。二人の身を案じるあまり、実力を発揮できない氷河。余裕のアルベリッヒは、確実に敵を葬り去るため、氷河を精霊たちの棲む森へと誘い込む。アルベリッヒ家に代々伝わる技によって、自然の精霊たちが意志を持ち、一斉に氷河に襲いかかってくる!
Hyoga se salva e golpeia Alberich com todas as suas técnicas, uma após a outra, mas todas parecem ser ineficazes contra o Guerreiro Deus. Enquanto isso, Shiryu finalmente desperta e parte para o campo de batalha. Alberich então, leva Hyoga para dentro da floresta, onde revela sua técnica secreta: Unidade da Natureza. Essa técnica foi transmitida por Alberich através de seus ancestrais, onde os espíritos da floresta ganham vida e atacam o inimigo. Shiryu sente que Hyoga está em perigo e tenta encontrá-lo. Hyoga esforça-se para se levantar e lutar, mas Alberich está prestes a prendê-lo na Ametista, quando Shiryu aparece e o salva.
Hyoga se salva y golpea con todas sus técnicas, pero parecen ser ineficaces contra Alberich. Mientras tanto, Shiryu puede escalar la caverna de hielo y regresar al campo de batalla, gracias al consejo de su maestro. Alberich conduce a Hyoga más profundamente en el bosque, donde revela una técnica secreta transmitida por sus antepasados, la Unidad de la Naturaleza, donde los espíritus del bosque cobran vida y atacan al enemigo. Shiryu siente que Hyoga está en peligro y trata de encontrarlo. Mientras Hyoga lucha por levantarse y luchar, Alberich usa el Escudo de Amatista, pero Shiryu lo salva en el último momento. Agotado, Hyoga cae inconsciente. Alberich revela que su antepasado había luchado contra el maestro de Shiryu cuando aún era joven. En ese momento, el maestro recuerda que hace unos 200 años, luchó contra el antepasado de Alberich y pudo ver a través de la Unidad de la Naturaleza al convertirse en uno con la naturaleza. Al final, el maestro fue el vencedor.