Kenshin goes off fishing to bring some food on the table. At the river he meets an old man who tells him the legend of the fireflies. At the end it is revealed the old man was telling Kenshin the tragic story of his dead lover, who died waiting for him to return from his long quest to master the sword. He gives Kenshin the message that once in his life, every man meets a woman he will never forget. After hearing his story, Kenshin brings back an iris flower, which he does not give to Kaoru.
Kenshin conhece um velho pescador. Este conta uma triste história sobre como a ambição de um grande samurai que lhe roubou a chance de viver ao lado da mulher que amava.
Kenshin se va de pesca para traer algo de comida a la mesa. En el río se encuentra con un anciano que le cuenta la leyenda de las luciérnagas. Al final se revela que el viejo le estaba contando a Kenshin la trágica historia de su amante muerto, quien murió esperando que regresara de su larga búsqueda para dominar la espada. Le da a Kenshin el mensaje de que una vez en su vida, cada hombre conoce a una mujer que nunca olvidará. Después de escuchar su historia, Kenshin trae una flor de iris que no le da a Kaoru.
드디어 도쿄로 돌아온 켄신 일행. 카린과 미언, 사노는 집안 청소에 바쁘고 켄신은 저녁 찬거리를 위해서 물고기를 잡으러 갔다가 어떤 노인을 만나게 된다. 그리고 그로부터 반딧불이의 전설에 관한 이야기를 듣게 되는데…