急遽セーラから助けを頼まれて、ダリ城を訪れたRPG不動産の四人。なんでも、ドラゴンの被害に遭って避難してきた人たちがお城に入りきらず、物件を融通してほしいらしい。ドラゴンの正体はファーなのでは?疑念が晴らせずにいると、避難所のなかで魔法使いと亜人が喧嘩を始めてしまう。すると言葉の壁がある二人の間に、ファーが仲裁に入っていく。
Kotone is concerned about the strange atmosphere Fa displays before falling asleep. However, a housing crisis prevents her from looking into the issue further.
Kotone ainda está preocupada com a possível relação de Fa e os ataques feitos por um dragão. Hoje é dia de ajudar as pessoas que sofreram com esse incidente.
Kotone ainda está preocupada com a possível relação de Fa e os ataques feitos por um dragão. Hoje é dia de ajudar as pessoas que sofreram com esse incidente.
Das Team vom RPG-Immobilienmakler wird dringend ins Schloss gerufen. Denn durch den Angriff vom Drachen hat sich eine große Menge an Flüchtlingen versammelt, für die es keine Unterkünfte gibt. Jetzt sollen Kotone und die anderen dabei helfen, Wohnungen für die zu finden.
À cause de l'attaque du dragon, les filles de l'agence doivent redoubler d'inventivité pour reloger un très grand nombre de personnes.
RPG 부동산 식구들은 용의 습격으로 집을 잃은 수많은 주민들의 거처를 마련하는 일을 떠맡아 동분서주한다. 그런 RPG 부동산에, 아름다운 외모와 뛰어난 하프 연주 실력을 가진 음유시인이 집을 구하러 찾아온다.
Kotone sigue preocupada por la posible relación de Fa y los ataques de un dragón. Hoy es un día para ayudar a las personas que han sufrido este incidente.