Julius Cäsar wurde ermordet! Marc Anton ist nur knapp Brutus' Schergen entkommen und plant, eine Armee auszuheben. Doch Cäsar hat in seinem Testament seinen Großneffen Octavius zu seinem Alleinerben ernannt. Vorenus gibt sich die Schuld an Cäsars Tod und verflucht vor der Leiche seiner Frau Niobe seine Familie. Pullo und Irene sind auf dem Land und ahnen nichts von den dramatischen Ereignissen. - Start der zweiten Staffel der spektakulären Blockbusterserie über das alte Rom.
Things pick up shortly after Caesar's murder. Octavian wants to keep his family from fleeing the city so he devises a plan. News of this makes Antony happy so he tells Brutus. Vorenus mourns Niobe's death but casts aspersions upon his children.
Caesar on kuollut ja koko Rooma odottaa jatkoa henkeään pidätellen. Marcus Antonius janoaa kostoa, mutta Caesarin testamentti muuttaa suunnitelmia. Vorenus on sekaisin vaimonsa kuolemasta ja kiroaa koko perheensä kohtalokkain seurauksin.
Après le meurtre de César, une vague d'émotions déferle sur Rome. Marc-Antoine projette de quitter la ville avec Atia, ses enfants et la veuve de César, Calpurnia. Mais Octave, après avoir appris qu’il est l'héritier du nom et de la fortune de César, a une meilleure idée. Il convainc Marc-Antoine de proposer à Servilia une trêve : César recevra des obsèques officielles et Brutus et "ses libérateurs" seront acquittés. La concession faite à Brutus génère des troubles après les obsèques, ce qui retourne l’opinion publique en faveur de Marc-Antoine. Pendant ce temps, Vorenus, désemparé, a lui aussi des obsèques à organiser, en l’absence de ses filles et de Lucius, sur qui il a jeté un sort. Proche de la folie, Vorenus est sauvé par Pullo, revenu à Rome avec sa nouvelle femme Eirene. En apprenant qu'Erastes a enlevé les filles de Vorenus, les deux soldats rendent une visite plutôt désagréable au capitaine de la garnison d’Aventine.
Roma è ancora attonita per l'omicidio di Cesare. Ottaviano cerca di impedire che la sua famiglia abbandoni la città, e appronta un piano in tal senso. Antonio, informato di questo e decisamente soddisfatto, racconta tutto a Bruto. Intanto Voreno piange la scomparsa di Niobe.
Marek Antoniusz unika śmierci od mieczy Kwintusa Pompejusza i jego ludzi. Mężczyzna postanawia zbiec na północ, aby zgromadzić tam wojsko.
Devido ao assassinato de César, Marco Antônio deseja fugir para o norte. Enquanto isso Lúcio Voreno lança uma maldição de que logo se arrepende.
Смерть полководца сеет волнение в рядах его окружения. Марку Антонию приходится продумать свои дальнейшие действия, и он решается на сделку с Сервилией. Октавиан, между тем, отказывается от предложения о побеге из города, выбирая остаться в Риме. Луций же, попрощавшись с супругой, отрекается от остальных членов семьи и оказывается на грани сумасшествия. Лишь давнему другу удается помочь Ворену, и вместе они пытаются вернуть близких Луция.
Al día siguiente del asesinato de Julio César, Roma es un hervidero. Marco Antonio, que acaba de escapar de las espadas de Quinto Pompeyo y sus secuaces, decide irse al norte para reunir un ejército y esboza un plan para abandonar la ciudad con Calpurnia -la viuda de Julio César-, Atia y su hijo Octavio. Este último, al enterarse de que ha heredado el apellido y la fortuna de Julio César, insiste para que su familia se quede en Roma. Adentrándose valientemente en los dominios de Servilia, Marco Antonio le propone una tregua para dar a Julio César un funeral digno de su rango y disipar las acusaciones de asesinato que pesan sobre Bruto y los 'libertadores' del Senado. Tras las exequias, el pueblo toma partido por Marco Antonio; Bruto paga cara su sumisión. Voreno, al borde de la locura, prepara el entierro de Niobe. Muy afectado, echa a sus hijas y a Lucio, el hijo ilegítimo. Pullo, de regreso a Roma con Eirene, su nueva esposa (y antigua esclava), acude en su ayuda.
시저가 살해된 후, 안토니우스는 북쪽으로 도망가 군대를 향성하려 하나, 시저의 아들이자 후계자로 임명된 옥타비아누스는 로마에 남는 것이 낫다고 설득한다. 안토니우스는 브루투스 일당에 대한 로마 시민들의 반대 여론을 부추길 계획을 생각해 낸다. 한편, 보레누스느 ㄴ아내의 죽음 후, 제정신을 잃고 자식들을 저주한 뒤 곧 후회하지만, 더 큰 비극을 경험하게 된다.
De dingen beginnen kort na de moord op Caesar. Octavian wil voorkomen dat zijn gezin de stad ontvlucht, dus bedenkt hij een plan. Het nieuws hierover maakt Antony blij, dus hij vertelt het aan Brutus. Vorenus rouwt over de dood van Niobe, maar werpt laster op zijn kinderen.
Po Caesarově smrti se situace uklidňuje. Octavianus chce udržet svou rodinu ve městě a proto vymyslí plán. Zprávy dolehnou k Antoniovi, který z nich má radost a sdělí je Brutovi. Vorenus truchlí nad smrtí Niobe, ale pomluvy svádí na děti.
Julius Caesar meggyilkolása után teljes a zűrzavar. Brutus szerint sikerült megmenteni a köztársaságot, az anyja azt reméli, hogy fia Caesar örökébe lép. Eközben Vorenus a halott Niobét siratja. Váratlanul felbukkan a fiatal Lucius, miközben Vorenus két lánya tér haza a nagynénjükkel. Vorenus megátkozza az ifjút. A Caesarról szóló hírek hallatán Atia összeomlik. Octavianus rájön, hogy Servilia felhasználta a Caesarról szóló információt. Atia azt hiszi, hogy Antonius is halott, így el akar menekülni a városból. Octavianus szerint Brutus anyja éppen ezt akarja. Atia immár bosszúra szomjazik…
Marko Antonije izbjegava smrt od mačeva Kvinta Pompeja i njegovih ljudi. Odluči pobjeći na sjever kako bi tamo okupio vojsku.
Deutsch
English
suomi
français
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
한국어
Nederlands
čeština
Magyar
hrvatski jezik