Atia a její rodina se ocitají v pasti. Pullo radí Luciovi, jak na ženy. Římané se připravují na Caesarův vpád, zatímco jeho protivníci prchají pryč.
Während Caesars 13. Legion nach Rom vorrückt, verlassen seine Gegner Pompejus, Cato, Cicero und Scipio die Stadt und bringen den Staatsschatz vor Caesar in Sicherheit.
With Caesar quickly advancing toward Rome, Pompey begins ordering a retreat and forces his citizens to pick sides. Timon is forced to do Atia's dirty work and Vorenus cannot understand why no one is resisting while on a scouting mission.
Caesar lähettää Vorenuksen ja Pullon tutkimaan tietä Roomaan ja viemään julistustaan kansalle. Roomassa sekasorto lisääntyy ihmisten valitessa puoliaan ja Pompeius vetäytyy senaatin kanssa kaupungista. Kaaoksen keskellä myös uskolliset miehet sortuvat petoksiin, joilla on odottamattomia seurauksia.
César entre en Italie. Il envoie Vorenus et Pullo en éclaireurs pour déterminer l'accueil qui risque de lui être réservé à Rome. Leur avancée est rapide, et Pompée réalise que ses légions ne sont pas prêtes à les combattre. Il décide donc de quitter la ville et d'entamer une retraite stratégique à Cofinium, le temps de regrouper ses troupes...
Caesar csapatai szinte ellenállás nélkül nyomulnak előre Róma felé. Mindez megrettenti a politikai ellenfeleit. Pompeus arra az elhatározásra jut, hogy harc nélkül átengedi neki a várost. Előtte azonban arra kényszeríti a patríciusokat, hogy valljanak színt, melyiküket támogatják. Míg Caesar szeretője, Servilia Rómában marad, addig a fia, Brutus elmenekül Pompeus híveivel. A zavargások láttán Caesar unokahúga, Atia felfogad egy zsoldost, Timont, hogy védje meg őt, és a fiát, a kis Octavianust. A Pullo vezette katonai egység a külvárosban feltartóztat egy szekeret.
Cesare avanza velocemente verso Roma. Pompeo dà ordine di ritirata e forza i suoi cittadini a scegliere da che parte stare. Mentre Bruto decide di fuggire insieme a Pompeo, Servilia rimane. Timone è forzato a fare lo sporco lavoro di Azia, cioè uccidere suo genero per assicurare la sicurezza della famiglia. Voreno non capisce perché nessuno riesce a resistere
Przed wkroczeniem do Rzymu Cezar wysyła Vorenusa i Pulla na zwiady wręczając im proklamację dla obywateli.
Com César avançando rapidamente em direção Roma, Pompey começa a ordenar uma retirada e força os cidadãos a escolherem seus lados.
Разведка доносит полководцу о слабости войск нового противника, а тот задумывает провернуть обманный маневр, чтобы выиграть время. Однако решение Помпея не проходит без последствий для жителей Рима, которые оказываются перед непростым выбором. Атия старается защитить себя от возможных неприятностей, а также завершает незаконченное дело. Пуллону же улыбается фортуна — неожиданно он становится владельцем богатства и хозяином симпатичной рабыни.
Treinta millas a las afueras de Roma se detiene y envía a Voreno, Pullo y la caballería Nubia a una misión de reconocimiento, con la orden de avanzar hasta que encuentren resistencia, sin saqueos ni pillajes. César entrega a Vorenus una proclama para la población civil de Roma. Pompeyo convencido de que César atacará Roma, les dice a Cicero y Cato que no tienen los hombres necesarios para defender la ciudad y que por el momento deben realizar una retirada táctica hacia el Sur.
Vorenus och Pullo besegrar Pompejus rekryter. Pompejus överlämnar tillfälligt Rom åt Caesar. Patricierfamiljerna tvingas välja sida. Caesars älskarinna Servilia stannar kvar, medan hennes son Brutus flyr. Atia anlitar en livvakt.
로마 인접 지역, 폼페이우스의 병력을 파악하기 위해 시저는 보레누스와 플로를 정찰 보낸다. 아티아와 그 가족들은 브루터스와 세빌리아와 함께 대피해있다. 겁에 질린 아티아는 이런 상황을 만든 시저를 탓한다.
보레누스와 플로는 로마 진입로를 막는 폼페이우스의 군대에 잠입한다. 플로의 난동으로 폼페이우스의 젊은 병사들은 도망을 가고, 이 사건을 보고 받은 폼페이우스는 이렇게 빨리 시저의 병사들이 침입한 것에 놀란다. 폼페이우스는 시저가 로마를 직접 공격할 것이라는 확신으로 카토에게 로마를 지키기엔 병력이 너무 부족하여, 남쪽으로 대피할 것을 권한다. 하지만 카토는 칼도 뽑지 않고 로마를 포기한 것에 대해 불만을 가진다.
폼페이우스는 로마인들에게 도시를 떠날 것을 명하고, 남는 사람은 로마의 적으로 여길 거라고 공포한다. 부르투스는 시저와의 친분에도 불구하고 피난 가길 정하지만, 엄마인 시빌리아는 시저를 기다리기로 한다. 아티아는 티몬을 불러들여 그녀의 가족을 지키게 했고, 남편을 마지막으로 보기 위해 딸 옥타비아가 몰래 빠져나간 것이 들통나, 아티아는 옥타비아의 남편을 죽인다.
폼페이우스는 두리오에게 군사 재정비에 쓸 금을 마차에 옮겨 떠나길 명하지만, 두리오는 도시를 벗어나자 마자 죽임을 당하고 곧 풀로와 보레누스에게 마차를 빼앗기게 된다. 보레누스는 로마가 방어 없이 버려진 것에 당황해 하지만, 명에 따라 보레누스는 시저의 성명서를 크게 낭독하고, 원로원 앞에 붙인다.
그리고는 시저 군대에서 떠나 집으로 가서 새 삶을 준비한다.
Met Caesar snel onderweg naar Rome, begint Pompeius een terugtocht te bevelen en dwingt hij zijn burgers om partij te kiezen. Timon wordt gedwongen Atia's vuile werk te doen en Vorenus kan niet begrijpen waarom niemand zich verzet tijdens een verkenningsmissie.
Prije nego što je ušao u Rim, Cezar šalje Vorena i Pulla u izviđanje, predajući im proglas za građane.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
한국어
Nederlands
hrvatski jezik