Caesar se nachází se svým vojskem v Gálii, kde mu je ukradena zlatá orlice. Mezitím mu v Římě umírá dcera, která je Pompeiovou manželkou, a proto pověří svou neteř v nalezení vhodné nové manželky.
Nach langen Kämpfen ist Gallien endlich besiegt. Doch in Rom kommt es zu einem Konflikt zwischen zwei mächtigen Staatsmännern: Nach dem Tod von Caesars Tochter wendet sich ihr Ehemann, der einflussreiche Feldherr Pompejus, von Caesar ab...
Eager to return to Rome after eight long years of war, Gaius Julius Caesar ends his campaign with a resounding triumph in Gaul, and news of a shattering personal loss at home. In Rome, Caesar's old friend Pompey is counselled by the Senate, who worry about Caesar's growing popularity. Two soldiers are enlisted to find the army's stolen gold standard. Atia is careful to play both sides of an escalating power struggle.
Gaius Julius Caesar, terävä poliitikko, yhtä aikaa hurmaava ja häikäilemätön, valmistautuu palaamaan Roomaan kahdeksanvuotisesta sodasta. Caesarin kotiinpaluuta odotetaan sekavin tuntein. Hänen poissa ollessaan valtaapitävä ylimystö on ottanut kaiken ilon irti. Caesarin vanha ystävä Pompeius yritetään saada vakuuttuneeksi siitä, että Caesar on suuri uhka.
La république de Rome souffre de multiples conflits qui opposent les patriciens et les plébéiens. Deux hommes se partagent le pouvoir : Jules César qui est en train de conquérir la Gaule et Pompée qui tente de maintenir l'ordre dans la ville. Mais l'alliance entre les deux hommes est de plus en plus ténue. En Gaule, l'aigle de César est dérobé, il envoie le légionnaire Vorenus à sa poursuite. Pendant ce temps à Rome, Atia complote pour faire de sa fille Octavia la nouvelle épouse de Pompée.
Miközben Gaius Julius Caesar a nyolc éve tartó háború végén, i. e. 52-ben győzedelmeskedik a gallok felett, aggasztó hírek érkeznek az örök városból, a politikai ellenfelei ármánykodnak ellene. Diadalát beárnyékolja, hogy ellopják hadseregének jelvényét. Caesar parancsnoka, Marcus Antonius megbízza Vorenus századost és Pullo légióst, hogy próbálják kideríteni, ki áll az ügy hátterében. Rómában a Cato, Cicero és Scipio vezette idős szenátorok aggódnak Caesar növekvő népszerűsége miatt. Caesar a barátját, Pompeust javasolja a birodalom élére.
Giulio Cesare, dopo 8 anni di sanguinose battaglie, ha conquistato completamente la Gallia e prepara il ritorno a Roma del suo esercito. Mentre l'egoista nipote Azia e la concubina Servilia aspettano ansiosamente il ritorno di Cesare, i patrizi temono che il suo ritorno possa distruggere lo status-quo e il Senato è preoccupato per la crescente popolarità del condottiero. Lucio Voreno e Tito Pullo, due soldati, vedono crescere la loro fortuna quando vengono chiamati per ritrovare uno stendardo dorato.
Podczas krwawej, ośmioletniej wojny Gajusz Juliusz Cezar podbija Galię. Jest gotów wracać do Rzymu, gdy otrzymuje wieść o śmierci córki, Julii, żony konsula Pompejusza Wielkiego.
Ansioso para voltar a Roma, após oito longos anos de guerra, Gaius Julius Caesar termina sua campanha com uma vitória retumbante na Gália. Em Roma, seu velho amigo Pompeu percebe que o Senado está preocupado com a crescente popularidade de César. Dois soldados procuram a inignia roubada do exército. Atia cuidadosamente analisa ambos os lados de uma luta pelo poder.
Окончание войны с Галлией дается Цезарю непросто — завоевателя преследуют невзгоды. Но если с гибелью близкого человека приходится смириться, то кража важной для полководца вещи не остается без его внимания. Отправленные на поиски лучшие бойцы выполняют задание, в то время как в Риме начинают плести интриги против планирующего вернуться Юлия. Атия же, усмотрев в происходящем возможность возвыситься, использует для этого проницательность, хитрость и собственных детей.
Después de ocho años de guerra, Cayo Julio César finalmente ha puesto fin a la sangrienta conquista de La Galia, cuando está preparando la celebración de su victoria y la vuelta a Roma con su ejército, recibe la noticia de que su hija Julia ha muerto al dar a luz. Cuando el águila dorada, símbolo de su poder es robada, Marco Antonio comandante del ejercito y primo de César, envía a dos soldados a buscarla. A pesar de sus diferencias (Lucius Vorenus es un honorable y pragmático Centurión y Titus Pullo es un arrogante y rebelde legionario) ambos forman un buen equipo y no sólo recuperaran el estandarte, sino que conseguirán la cabeza del ladrón, uno de los hombres de Pompeyo El Grande: ha empezado la guerra.
Lucius Vorenus och Titus Pullo får i uppdrag att spåra upp arméns stulna standar. Senatsmedlemmar uppsöker Pompejus Magnus angående Caesar. Caesars systerdotter Atia erbjuder Pompejus Magnus dottern Octavia. Samtidigt skickar hon en gåva till Caesar.
8년 간의 긴 전쟁 후, 줄리어스 시저는 드디어 갈리아를 정복한다. 로마로의 귀환을 하는 도중, 시저는 그의 딸이자 폼페이우스의 부인인 줄리아이 사산한 소식을 접하게 된다. 그는 재빨리 특사를 보내 그의 사위이자 공화정의 지도자인 폼페이우스의 새 부인을 찾는데 도움을 준다.
로마에선, 계산적인 시저의 조카 아티아와 오랜 정부 세빌리아는 그의 귀환을 몹시 기다리나, 지도 층은 인기높은 시저의 개선에 두려워 한다. 건국 400년이 지난 로마는 전세계에서 제일 부자 도시로 전성기를 맞이 하고 있다. 권력의 분산과 개인 경쟁의 원칙으로 시작된 로마는 점점 쇠퇴의 길을 걷기 시작했으며, 계층간의 갈들은 심화되어 갔다.
카토, 씨세로 등의 조언으로 폼페이우스는 시저와의 동맹을 끊고, 아티아는 폼페이우스의 아픔을 달래기 위해 딸 옥타비아와 결혼할 것을 권유하며 점점 갈등의 골이 깊어가는 시저와 폼페이우스 사이를 조심스레 조정하려 한다. 시저를 상징하는 금 독수리상이 도난당하자 시저의 조카 안토니우스는 보레누스와 풀로에게 찾아낼 것을 명한다.
Gaius Julius Caesar, klaar om na acht lange jaren van oorlog terug te keren naar Rome, beëindigt zijn campagne met een daverende overwinning in Gallië en nieuws over een verpletterend persoonlijk verlies thuis. In Rome wordt Caesars oude vriend Pompeius geadviseerd door de senaat, die zich zorgen maakt over de groeiende populariteit van Caesar. Twee soldaten worden aangeworven om de gestolen gouden standaard van het leger te vinden. Atia is voorzichtig om beide kanten van een escalerende machtsstrijd te spelen.
Za vrijeme krvavog osmogodišnjeg rata Gaj Julije Cezar osvaja Galiju. Spreman je za povratak u Rim kad primi vijest o smrti svoje kćeri Julije, supruge konzula Pompeja Velikog.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
한국어
Nederlands
hrvatski jezik