Tým přijíždí na místo činu, kde byl zabit starý muž. Ukáže se, že se jedná o otce dívky, která byla před lety zavražděna ještě jako dítě na narozeninové oslavě. Jednalo se o sestru Korsakovy tehdejší přítelkyně. Její vrah nebyl nikdy nalezen a policie začíná tušit, že spolu tyto dvě vraždy souvisí. Za Jane mezitím přijíždí agent Davies a zve ji na rande, Korsak si pohrává s myšlenkou důchodu a Nina s Frankiem plánují svou budoucnost. Maura získala zpětnou vazbu na svou knihu a vůbec z toho není nadšená.
Walter Sokoloff, ein Tischler im Ruhestand, wird ermordet in seinem Haus aufgefunden. Dieses Verbrechen nimmt Korsak mehr mit als gewöhnlich – und das aus einem guten Grund: Vor über vierzig Jahren wurde Walters Tochter Wendy auf einem Kindergeburtstag ermordet. Der Täter wurde nie gefasst. Korsak war damals achtzehn Jahre alt und mit Wendys älterer Schwester Mary zusammen. Alle Spuren, die auf einen Zusammenhang mit Walters ehrenamtlicher Tätigkeit in einer Opferschutzgruppe hindeuten, erweisen sich als Sackgasse. Glücklicherweise entdeckt Maura DNA-Spuren unter den Fingernägeln des Opfers. Außerdem gibt es einen weiteren Treffer in der Datenbank – einen Treffer ohne Namen. Wie sich herausstellt, wurde Walter Sokoloff von demselben Mann ermordet, der auch seine Tochter Wendy vor vierzig Jahren getötet hatte. Und so rollen die Ermittler den Fall von damals noch einmal auf
Jane and Maura sharpen focus on two murders, one from the past and one from the present, that have a personal impact on Korsak. Meanwhile, an unforeseen visit could lead to romance for Jane and Maura receives unsettling feedback on her novel.
Korsak tutkii isän ja tyttären murhia. Mielenkiintoisen tapauksesta tekee se, että murhien välillä on 40 vuotta, ja Korsak sattui seurustelemaan tyttären siskon kanssa aikoinaan. Juttu saa hänet pohtimaan eläkkeelle jäämistä. Maura puolestaan harkitsee Ranskaan muuttoa.
Jane et Maura travaillent pour résoudre deux meurtres, l'un du passé et un de nos jours, qui ont des liens personnels profonds pour Korsak. Comme tout le monde se prépare à passer aux prochains chapitres de leur vie, Jane reçoit une visite surprise qui pourrait conduire à une romance et Maura reçoit un retour bouleversant sur son roman.
ג'יין ומורה מנסות לפענח שני מקרי רצח שיש להם נגיעה אישית לחייו של קורסאק; ג'יין זוכה לביקור מפתיע; מורה מקבלת משוב מדאיג על הספר שלה.
Jane e Maura lavorano fianco a fianco per risolvere un doppio caso di omicidio che ha profondi collegamenti personali per Korsak. Jane riceve una visita a sorpresa mentre Maura viene a sapere di critiche negative sul suo romanzo.
В собственном доме убит плотник Уолтер Соколов. Много лет назад Корсак знал эту семью: тогда на празднике была убита Венди, младшая дочь. Убийцу не нашли, а отец посвятил всю жизнь его поискам. По тесту ДНК Мора выясняет, что девочку и ее отца убил один человек.
Jane y Maura trabajan para resolver dos asesinatos que están muy conectados con Korsak. Jane recibe una visita sorpresa y Maura recibe malas críticas de su novela.
Tapetakse mees, keda Korsak kunagi tundis. Nelikümmend aastat tagasi tapeti ka mehe tütar. Uurimise käigus selgub, et mees püüdis leida oma tütre tapjat. Kas see sai talle saatuslikuks ja kahe mõrva taga on üks ja sama inimene?
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
русский язык
español
eesti