Dans la première histoire, Sabato, le père de Rinne, a encore frappé ! Cette fois, il a volé un objet décoratif de la tombe de son propre père. Cependant, il a été puni de son larcin par une étrange malédiction. Seules des excuses à l'autel chez sa mère Tamako pourraient l'en délivrer. Ensuite, Tsubasa va inviter Sakura à réviser les contrôles chez lui. Malheureusement, il n'aura pas son moment en tête-à-tête avec la belle car Rinne, Miho et Rika sont aussi venus ! Il va lui falloir un plan pour se débarrasser de ces importuns. Enfin, Rinne et Rokumon se sont portés volontaires pour nettoyer la rivière Sanzu. Cependant, ils ne le font pas par pur altruisme. En effet, ils pourront garder les objets de valeur qu'ils ramasseront dans le lit du cours d'eau. Mais la concurrence s'annonce rude, car ils ne sont pas les seuls chasseurs de trésor.
「仏間で謝れ」:魂子の家をうろつく泥棒を捕まえるよう頼まれたりんねたち。泥棒の正体は、りんねの父・鯖人(さばと)。鯖の呪いを解くため、仏間へ向かうが…。 「知恵の女神」:翼の家で勉強会を開いていた桜たち。そこに翼の父から知恵の女神・ミネルヴァが送られてきて…。 「宝の川」:三途の川で行われる川ざらい。見つかった金目(め)の物は、拾った者の所有物となるため、ドキドキしながら参加するりんねと六文で…。
En la primera historia, Sabato, el padre de Rinne, ataca de nuevo. Esta vez robó un elemento decorativo de la tumba de su propio padre. Sin embargo, fue castigado por su robo con una extraña maldición. Solo una disculpa en el altar de la casa de su madre Tamako podría librarlo. Baño privado, Tsubasa invitará a Sakura a revisar los controles de su casa.