身を隠すため、フレイアとともに王都を離れることにした
ケヤルガは、その道中、勇者たちと過ごした日々の夢を見る。
フレアの犬となり、ブレイドの暴力にさらされ、ブレットの
異常な愛を受け止めていた毎日。虐げられた記憶は、
改めてケヤルガの復讐心に火をつけるのだった。
そして辿り着いたのは自由都市ラナリッタ。
この街には原因不明の奇病が蔓延していた…。
One does not forget the past, even if it hasn’t happened yet. Many people remain unpunished. Getting to them may require help, though.
Keyaru não esquece o passado, mesmo que ainda não tenha acontecido. Muitas pessoas permanecem impunes. Mas chegar até eles pode exigir ajuda.
Non si dimentica il passato, anche se non è ancora successo. Molte persone rimangono impunite. Arrivare a loro, però, può richiedere un aiuto.
Uno no olvida el pasado, aunque aún no haya sucedido. Mucha gente queda impune. Sin embargo, llegar a ellos puede requerir ayuda.
Keyaru não esquece o passado, mesmo que ainda não tenha acontecido. Muitas pessoas permanecem impunes. Mas chegar até eles pode exigir ajuda.
몸을 숨기기 위해 플레이아와 함께 왕도를 떠나기로 한 케얄가는 길을 가던 도중 다른 용사들과 지냈던 나날을 떠올린다. 플레어의 개가 되고, 블레이드의 폭력에 시달리고, 브렛의 비정상적인 사랑을 받아야만 했던 나날. 학대받았던 기억은 다시 한번 케얄가의 복수심에 불을 붙인다. 그리고 도착한 자유도시 라나릿타. 그 마을에서는 원인 불명의 질병이 만연해 있었는데...
Keyaru, der sich nun Keyarga nennt, hat einen Albtraum, der zeigt wie er von den übrigen Helden missbraucht, erniedrigt und fast getötet wurde. Dieser Traum bestärkt ihn, seine Rache weiterzuverfolgen. Im Dorf Lanaritta angekommen bemerken Keyarga und Freya, dass viele Einwohner durch das Trinken von verseuchtem Wasser erkrankt sind. Keyarga fertigt ein Heilmittel an und verkauft dieses an einen örtlichen Händler. Sie besuchen daraufhin einen Sklavenhändler und kaufen sich ein Biestmenschmädchen als Sklavin nachdem Keyarga den Hass in ihren Augen gesehen hat. Zwischenzeitlich bemerkt man im Schloss, dass nicht der Held der Heilmagie im Kerker angekettet wurde, sondern der Kommandant der königlichen Ritter, Leonard.
为了隐藏行踪,凯亚尔葛决定和芙蕾雅一起离开了王都,途中他梦见了和勇者们在一起的过去。每天被芙列雅当成狗使唤,受到布蕾德的暴行,接受布列特的异常爱。饱受摧残的这些记忆,让凯亚尔葛再次坚定了自己的复仇心。而后他们到达了自由都市拉纳利塔,这个城市中正蔓延着原因不明的怪病……