【鎖の音】 ロズワールの屋敷での三度目の初日が始まる。一度目は寝ている間に衰弱して命を落とすという原因不明の死、そして二度目は何者かに襲われ命を奪われてしまった。二度目の死の間際に聞こえた鎖の音が脳裏をよぎり、恐怖に冷や汗をにじませるスバル。敵の正体はもちろんのこと目的さえわからない状況を打破するために、スバルは死が待ち受けている4日目の夜を前に屋敷を離れ、外から何が起きるのかを確かめようとする。
【ナツキ・スバルのリスタート】 スバルの前に現れたのは全くもって予想外の人物だった。襲撃者の正体を知り、困惑を隠せないスバル。これまでの出来事が脆くも崩れ去っていく喪失感の中でスバルは命を落とす。そしてロズワールの屋敷で迎える四度目の初日。スバルはベアトリスに5日目の朝まで自分を守って欲しいと頼む。しかし死が待ち受けているはずの4日目の夜は何事もなく過ぎ、5日目の朝がやってくる。拍子抜けするスバルだったが、事態は思わぬ方向に動き始めていた。
La dernière mort de Subaru était particulièrement horrible, et c’est en hurlant qu’il reprend conscience dans son lit. Dans l’impossibilité de se confier à quiconque, il se met à chercher qui lui veut du mal. Mais les événements se précipitent et c’est une autre mort que la sienne qui endeuille le château. Pris de panique, soupçonné de meurtre, il décide d’en finir.
Subaru's first day at the Roswaal mansion begins for the third time. The first time, he grew weak and died of unknown reasons in his sleep, and the second time, he was killed by an attacker. The sound of chains that he heard as he died the second time replays in his mind, waking him in a terrified, cold sweat. He has no idea what the killer is after, let alone who it is, so he makes a plan to leave the mansion on the fourth night and watch for the attack to happen. \ Standing before Subaru is someone he never expected. The truth of the attacker's identity leaves him bewildered, and he feels everything crumbling around him as he dies yet again. Then, for the fourth time, he awakes on his first day at the Roswaal mansion. This time, the night of the fourth day passes without incident, and Subaru is stunned as he greets the morning of the fifth day... but then the situation takes an unexpected turn.
Zum dritten Mal beginnt Subarus erster Tag im Roswaal-Anwesen. Dieses Mal weiß er sicher, dass er gestorben sein muss. Aber wer hat ihn angegriffen? Und wieso? Nun ist Subaru am Zug und sucht aktiv nach einer Lösung für seine Bredouille.
스바루는 로즈월 저택에서 첫 번째는 수면 중 의문의 쇠약사로, 두 번째는 누군가의 습격에 의해 죽임을 당한다. 적의 정체는 물론 목적조차 알 수 없었지만 ‘사슬 소리’만큼은 기억할 수 있었다. 이번에는 반드시 살아남겠다고 다짐한 그는…
Subaru acorda mais uma vez na Mansão Roswaal. Beatrice faz algumas revelações ao Subaru. Apesar de estar com medo, Subaru está determinado a descobrir quem o matou no dia anterior. Beatrice faz uma promessa a Subaru, de que o protegerá, não importa como. Subaru sobrevive até o quinto dia, mas algo totalmente inesperado acontece...
El primer día de Subaru en la mansión Roswaal comienza por tercera vez. La primera vez, se debilitó y murió por razones desconocidas mientras dormía, y la segunda, fue asesinado por un atacante. El sonido de las cadenas que oyó mientras moría la segunda vez se repite en su mente, despertándole aterrorizado con un sudor frío. No tiene ni idea de qué busca el asesino, y mucho menos de quién es, así que elabora un plan para salir de la mansión la cuarta noche y esperar a que se produzca el ataque. \ De pie ante Subaru hay alguien a quien nunca esperó. La verdad sobre la identidad del atacante le deja perplejo, y siente que todo se desmorona a su alrededor mientras muere una vez más. Entonces, por cuarta vez, se despierta en su primer día en la mansión Roswaal. Esta vez, la noche del cuarto día transcurre sin incidentes, y Subaru se queda atónito al recibir la mañana del quinto día... pero entonces la situación da un giro inesperado.
昴在罗兹瓦尔宅邸已经经历了三次“死亡回归”,但他现在都不知道自己是怎么死的,围绕在脑海中的关键词只有“诅咒”和“锁链”。这次昴选择了不同的路线,他选择成为罗兹瓦尔宅邸家的食客,一方面从碧翠丝哪里了解相关信息,一方面继续搜集线索。第四日早上昴离开了宅邸选择在远处观望,但袭击并没有因为他的离开而结束。
从阴影里走出来的人竟然是蕾姆,只是因为昴很可疑蕾姆就决定除掉他,昴就在蕾姆的拷问中绝望的死去。再次醒来的昴一睁眼就看到了蕾姆和拉姆两姐妹的脸,已经到达极限的昴不敢面对他们,打算向爱蜜莉雅和盘托出的时候不知名的恐惧感又向他袭来,无奈的昴只能向碧翠丝求救,但五天之后死去的人却是蕾姆。