Mit Emilias reglosem Körper an seiner Seite tritt Subaru der wirklichen Gestalt Packs gegenüber. Ist sein Wille nun endgültig gebrochen?
Subaru laments that he could not do anything or save anyone, and has no options left. Exhausted, he suddenly takes off running at full speed as if he's made a decision...
Pack venge Émilia, une nouvelle fois. Une fois de retour devant le marchand de fruits, Subaru fait une étrange proposition à Rem.
Subaru si rammarica di non aver potuto far nulla e di non aver salvato nessuno. Ormai sente di non avere più opzioni. Stravolto, all'improvviso corre via alla massima velocità, come se avesse preso una decisione…
レムを死なせ、エミリアの命を奪い、自らも犬死にのような最期を迎えたスバルは、ルグニカの果物屋の前で再び目を覚ます。何もできず、誰も救えず、思い知り、思い知らされ、もうできることは何もないと悟るスバル。全てに疲れてしまったスバルは、何かを決意したようにレムの手を強く握り、全速力で走り始める。されるがままに手を引かれ走るレムは、スバルを止めて何があったのか説明して欲しいと話すのだが……。
렘도 에밀리아도, 그리고 자기 자신조차 구할 수 없었던 스바루. 그가 정신을 차린 곳은 루그니카의 낯익은 삼과 가게였다. 몸도 마음도 너무나 지친 그가 내린 결론은 '포기'였다. 그는 다짜고짜 렘의 손을 붙잡고 어디론가 달려가는데…
Subaru faz um convite inusitado para Rem, mas acabam tendo uma conversa sobre o comportamento de Subaru.
Subaru ha vuelto a ser testigo de algo realmente cruel y doloroso y se niega a volver a pasar por ello. Debido a un nuevo reinicio, intenta convencer a Rem para huir a otra cuidad y olvidarse de todo. ¿Aceptará ella?
正当贝特鲁吉乌斯要对爱蜜莉亚伸出魔手时,帕克出现在众人的眼前,并且阻止了贝特鲁吉乌斯的暴行。但当昴回过神后,又重新回到了水果摊前看到了雷姆。又再一次死亡回归的昴,这次决定要和雷姆放弃一切一起逃离露格尼卡。为了说服雷姆,昴死命地想尽理由,但最终还是没办法说服雷姆。此时雷姆对昴说了。
Subaru faz um convite inusitado para Rem, mas acabam tendo uma conversa sobre o comportamento de Subaru.
Субару сокрушается, что он ничего не мог сделать или спасти кого-либо, и у него не осталось выбора. Измученный, он внезапно бросается бежать на полной скорости, как будто принял решение...