Die Paris-Reise, das neue, goldfarbene Cabrio - durch seinen luxuriösen Lebensstil distanziert sich Michael immer mehr von seinen Freunden. Auch als er und David eine Spendenveranstaltung für Senatorin Baxter, die sich sehr für schwule Belange einsetzt, planen, sind weder Familie noch Freunde eingeladen. Trotzdem erscheinen Brian, Debbie, Vic, Ted und Emmett - mit einem Scheck bewaffnet - auf der Party. Dabei kommt es zwischen Michael und seiner Mutter Debbie zum Eklat ...
Dr. David and Michael host a high-society fundraiser-Michael excludes the gang; Lindsay and Guillaume prepare for the big day; Justin continues to be harassed at school.
Brian tente de dissuader Lindsay d'épouser Guillaume. Pour finir, Brian accepte de confier ses droits parentaux à Melanie, à condition que les deux femmes se réconcilient. Michael, de son côté, se complaît dans l'univers prestigieux de son compagnon David et s'éloigne peu à peu de ses propres amis. Ainsi, il organise une soirée de bienfaisance avec toutes les relations du Dr Cameron sans inviter un seul de ses copains. Du coup, Brian, Justin et les autres se déguisent et s'incrustent...
David és Michael rendez egy "tőkeszerző" estet a szenátornak; Michael úgy dönt, nem hívja meg Debbie-t és a barátait. Amikor Debbie-ék rájönnek, hogy nincsenek a meghívottak listáján, úgy döntenek, ráébresztik Michaelt, hogy hibázott. Debbie, Vic, Brian, Ted, Emmett és Justin megérkezik a partira botrányos öltözetben? Mikor Michael észreveszi, hogy Debbie a szenátorral beszélget egész este, ráordít hogy csak szégyent hoz rá. Majd rájön, hogy felháborítóan viselkedett, s bocsánatot kér Debbie-től és a társaságtól. Justin meleg-hetero szövetsége ellenállásba ütközik a vezetőség részéről. Jennifer bemegy az igazgatóhoz, aki elmondja neki, hogy nem lehet "akármilyen" klubot szervezni az iskolában. Debbie tiltakozást szervez, amin a szenátor is részt vesz. Melanie és Brian attól fél, hogy Lindsay hozzámegy Guillaume-hoz. Amikor a férfi azzal fenyegetőzik, hogy adoptálja Gust, Brian rájön hogy cselekednie kell. Úgy dönt, hogy átadja a gyámságot Melanie-nak, ha megint összejön Lindsayvel. Melanie és Lindsay boldogan fogadja a hírt.
Il Michael che è tornato dal suo viaggio in Francia è un uomo alquanto snob. Così i suoi amici decidono di giocargli un brutto tiro presentandosi ad una festa che David e Michael hanno organizzato per una senatrice legata alla causa dei gay. Brian ferma il matrimonio di Lindsay e Guillame, concedendo alla prima e a Melanie la patria potestà di Gus a patto che le due donne arrivino subito ad una riconciliazione. Justin vince un'importante battaglia contro la St. James Academy.
Дэвид устраивает званный ужин, на котором пройдёт сбор средств для кампании сенатора. Майкл, стыдясь свою мать и друзей, не приглашает их. Между тем, Джастин вновь сталкивает с проблемой гомофобии в руководстве школьного совета, сравнившего клуб толерантности, который хочет организовать Джастин, с собранием расистов. Дэбби и остальные всё же приходят на вечеринку, превращая её в яркое событие, от которого в полном восторге госпожа сенатор. Позже женщина приходит к академии Святого Джеймса, где учится Джастин, чтобы поддержать активистов, борющихся против гомофобии в стенах школы. Брайан решает отдать права на опеку надо Гасом Мэлани, когда узнаёт, что Гийом и Линдси собираются пожениться, чтобы француз остался в штатах.
Michael (Hal Sparks) vuelve de París con un coche nuevo, ropa muy cara y sin tiempo para Brian (Gale Harold) y los demás. El acoso a Justin (Randy Harrison) en el colegio continúa, pero la petición de una alianza de estudiantes gays sigue siendo rechazada. Lindsay (Thea Gill) continúa su plan para casarse con Guillaume a pesar de las presiones de Brian y su amenaza de denunciar el falso matrimonio. Ante esto, el futuro novio le advierte del grave problema que podría ocasionarle a Lindsay la denuncia, y le dice que sería capaz de adoptar a Gus para hacer su matrimonio más convincente. Debbie y los otros descubren que Michael y David (Chris Potter) están organizando una gala para una importante política, pero les dejan claro que no están invitados. A pesar de eso, se presentan disfrazados y alegran la fiesta. Pero, Michael, enfadado, les echa.
Música en este capítulo:
Lizzie's Balloon - 45 Dip
Trip Chick - Mtrax
Max's Mambo - Phil Dwire
Red Scarf - Jean Paul
Feel Cool - Top Cat
I Say a Little Prayer - Melanie
Party People - Alex Gopher
Touch Me - Rui DeSilva
Cu Cu Rru Cu Cu Paloma - Luigi Sabatini
Ciao For Now - Luigi Sabatini
Rendez-Vous - Basement Jaxx
David 和Michael 从巴黎旅行回来后,Michael整个人像是变得势力和没有自我。两人同时准备举行的议员募捐晚会,但没有邀请大家。Lindsay 为了帮法国人Guillaume不被驱逐出境 准备为他们的婚礼做准备。Jennifer在得知Justin 在学校遭遇后,去提出抗议但受到学校老师的偏见让其没有任何效果。Brian一行人最后还是“盛装”出现在party现场,虽然把现场气氛激活但却激怒了Michael。Michael认为自己丢了脸和Debbie起了冲突。Brian为了解决Linz和Mel之间的问题,把Gus的抚养权给了出去,两人复合,Linz放弃了和法国人GI结婚的打算。
Michael volta de Paris como se tivesse ingressado em uma faixa de renda mais alta com todas as coisas que David comprou para ele: carro novo, roupas caras e nenhum tempo para Brian e os outros.
Michael volta de Paris como se tivesse ingressado em uma faixa de renda mais alta com todas as coisas que David comprou para ele: carro novo, roupas caras e nenhum tempo para Brian e os outros.
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
русский язык
español
大陆简体
Português - Brasil
Português - Portugal