Starý nepřítel obléhá novou Teresinou vinici ve Phoenixu; v obraně svého byznysu, objeví vášeň se starým přítelem.
Ein alter Gegenspieler, der auf Rache und Informationen aus ist, nimmt Teresas Geschäfte ins Visier. Teresa muss entscheiden, wem sie die Treue halten soll.
An old enemy lays siege to Teresa's new Phoenix winery; in defending her business, she finds passion with an old friend.
Un vieil ennemi assiège le nouveau vignoble de Teresa à Phoenix; en défendant son affaire, elle trouve la passion avec un vieil ami.
Un vecchio nemico in cerca di vendetta e informazioni minaccia i piani di Teresa, che deve decidere a chi essere fedele.
Не успевает Мендоса наладить бизнес, как ей наносит визит сам Финч с сестрами, желающий не только разобраться с Вальдесом, но и заполучить прямой доступ к Святому. Дэвон ставит Тересу перед выбором, где на кону оказываются жизни Джеймса и Келли, а также рассказывает женщине подробности проступка своего бывшего подчиненного. Тем временем Камила получает от Кортеса сведения о двойной игре Алонзо и решает лично перепроверить информацию, а Тересу ждут новые неприятности.
Een oude vijand, op zoek naar wraak en informatie, probeert Teresa onderuit te halen. Ze moet beslissen waar haar loyaliteit ligt.
Un viejo adversario, empeñado en la venganza y conseguir información, pone su mirada en los tratos de Teresa. Teresa debe decidir a quién debe permanecer leal.
İntikam ve bilgi peşindeki eski bir düşman, Teresa'nın operasyonuna saldırır. Teresa artık kime sadık kalacağına karar vermek zorundadır.
Um antigo inimigo em busca de vingança e informações ataca a operação de Teresa. Agora ela precisa decidir em quem pode confiar.
Teresas verksamhet blir attackerad av en gammal fiende som är ute efter både hämnd och information. Nu måste hon bestämma sig för vem hon ska vara lojal med.