Charlotte reaches out to George as she comes under the watchful eye of an unwelcome houseguest. Lady Danbury ponders the future during daily walks.
Carlota, ahora bajo la atenta mirada de una huésped muy molesta, trata de comunicarse con Jorge. Lady Danbury reflexiona sobre el futuro durante sus paseos diarios.
Sob o escrutínio severo de uma visita indesejada, Charlotte apela a George. A Sra. Danbury aproveita os seus passeios diários para refletir sobre o futuro.
Vigiada de perto por uma hóspede indesejada, Charlotte passa a escrever cartas furiosas. Lady Danbury começa a fazer caminhadas diárias para tentar encontrar respostas.
Шарлотта, оказавшаяся под непрестанным наблюдением одного из гостей дворца, обращается к Георгу. Леди Данбери размышляет о будущем во время дневного променада.
Charlotte gerät unter das wachsame Auge eines unwillkommenen Hausgasts und schreibt Briefe an George. Lady Danbury denkt bei täglichen Spaziergängen über die Zukunft nach.
Carlotta contatta Giorgio quando riceve le attenzioni di un'ospite indesiderata. Lady Danbury riflette sul futuro durante le sue passeggiate quotidiane.
Charlotte tente d'échanger avec George, sous le regard inquisiteur d'une indésirable invitée. Lady Danbury médite sur l'avenir au cours de ses promenades quotidiennes.
En ovälkommen gäst flyttar in och Charlotte skriver brev till George. Lady Danbury funderar över framtiden under sina dagliga promenader.
Charlotte vraagt George om hulp wanneer een ongewenste gast haar scherp in de gaten komt houden. Lady Danbury denkt na over de toekomst tijdens haar dagelijkse wandelingen.
Šarlota se ocitne pod přísným dohledem nevítané návštěvnice, a obrátí se proto na Jiřího. Lady Danburyová na každodenních vycházkách přemýšlí, jak to s ní bude dál.