Msr. Dufarge hat Sara schon mehrere Male beschützt. Er tut dies meist sehr unauffällig, so daß es niemand merkt. Aber diesesmal sollte es ein böses Ende nehmen. Lavinia und ihre Freundinnen tragen Sara auf, ihre Hausaufgaben für sie zu machen, die Übersetzung der Briefe an ihre Eltern ins Französische. Msr. Dufarge findet die Wahrheit schnell heraus, macht aber den fatalen Fehler, dies Lavinia auf den Kopf zuzusagen.
M. Dufarge a protégé Sarah à plusieurs reprises. Il le fait si discrètement que personne ne le remarque. Mais cette fois, ça se passe mal. Lavinia et ses amies ont demandé à Sarah de faire leur devoir à leur place, la traduction en français d'une lettre destinée à leurs parents. M. Dufarge n'est pas dupe très longtemps et commet la grave erreur de le faire remarquer directement à Lavinia.
Lavinia e le sue due amiche si fanno fare da Sara un compito di francese, ma il professore si accorge dell'imbroglio.