Jane plays the radio recordings to Bradfield who, sensing a chance to get his revenge on Clifford, diverts the team to carry out surveillance of the Bentleys, despite orders from his superior officer to stay focused on the murder case.
Reluctantly taking a day off to attend her sister Pam’s wedding, Jane calls into the station to check in with Kath, learning that her tip-off has led to a huge surveillance operation. Determined to be part of it Jane rushes off, still in her bridesmaid dress.
Meanwhile, one of Clifford’s team betrays him, and Bradfield soon uncovers the exact details of the Bentleys’ bank heist. Ignoring the disapproval of his colleagues, as well as Jane, Bradfield is determined to catch them in the act.
Lorsque l’équipe de surveillance confirme les plans criminels envisagés par Bentleys, Bradfield désobéit aux ordres et oblige son équipe à le suivre. Jane fait une découverte de taille qui lui fournit un indice essentiel pour démasquer le tueur de Julie Ann.
El detective Bradfield ignora sus órdenes y decide ir tras los Bentley ahora que conoce sus planes de atracar un banco. Mientras, Tennison descubre una prueba fundamental que puede desvelar la identidad del asesino de Julie Ann.
Mientras en la comisaría ocurre todo esto, Jane se mantiene al margen para asistir a la boda de su hermana. Cuando le ponen al tanto, Tennison tiene que decidir si volver al trabajo o quedarse en la celebración.
Tennison spelar upp radioupptagningen för Bradfield, som nu ser sin chans att hämnas på Clifford. Bradfield får teamet att övervaka Bentleys, trots order från högre ort om att fokusera på mordfallet.
無線盗聴マニアのブレナンが、クリフォード・ベントリーと息子デヴィッドの通信を録音していた。それを署に持ち帰ったジェーンは、デヴィッドと兄ジョンがかつて強盗を企て、デヴィッドが逃走時に転落して脚を折ったことを知る。デヴィッドが松葉杖で歩いているのは、そのためだった。音声を聞いたブラッドフィールドは、ベントリー親子の動向を探ることを決める。