Tulip tut sich mit Jesus Christus zusammen, um Cassidy aus dem Folterkellern von Masada zu befreien – oder vielmehr das, was von ihm noch übrig ist. Jesses Australien-Mission könnte derweil vorbei sein, noch ehe sie überhaupt begonnen hat. Nach einem brutalen Absturz stellt er fest, dass er gestrandet ist.
Tulip forges an unexpected alliance to save Cassidy; Jesse finds himself stranded.
Pendant que Tulip tente d'investir le donjon de Massada avec l'aide de Jésus Christ, Jesse voit sa mission compromise.
Tulip unisce le forze con Gesù Cristo per discendere nei sotterranei del Masada e liberare Cassidy, o quanto ne è rimasto. Nel frattempo, la missione di Jesse in Australia rischia di finire prima ancora di iniziare: ripresosi dal naufragio dei suoi viaggi, scopre di essere alla deriva.
Тюльпан находит неожиданного союзника, который должен помочь девушке спасти из плена Кэссиди или то, что осталось от вампира. Направлявшийся было в Австралию Джесси обнаруживает, что ответы на волнующие его вопросы можно найти, не пересекая полмира.
Tulip y Jesucristo sondean las mazmorras de Masada para recuperar lo que quede de Cassidy. La misión de Jesse en Australia parece acabarse antes de empezar cuando se recupera del hundimiento y se da cuenta de que está atrapado.
Tulip samarbetar med Jesus Kristus för allt frigöra vad som än finns kvar av Cassidy. Samtidigt kan Jesses uppdrag till Australien vara över innan det hunnit börja.
Tulip se junta a Jesus Cristo para explorar as masmorras de Massada para libertar o que resta de Cassidy. Enquanto isso, a missão de Jesse na Austrália pode acabar antes mesmo de começar, quando ele se recupera do acidente e percebe que está perdido.
Tulipa se junta a Jesus Cristo para explorar as masmorras de Massada para libertar o que resta de Cassidy. Enquanto isso, a missão de Jesse na Austrália pode acabar antes mesmo de começar, quando ele se recupera do acidente e percebe que está perdido.