Customs clearance at the Russian border took four hours, so Czarek has to hurry in Eastern Europe. The "asphalt cowboy" still has twenty minutes on the highway to find a suitable resting place - because his driving time is about to run out. Before the Polish driver can continue his truck to Moscow, he has to take a nine-hour break - these are the regulations. Meanwhile, "Helka" and her husband "Sniper" set off for Greece. This time the trucker couple loaded agrochemicals.
Die Zollabfertigung an der russischen Grenze hat vier Stunden gedauert, deshalb muss sich Czarek in Osteuropa sputen. Dem "Asphalt Cowboy" bleiben auf der Autobahn noch zwanzig Minuten, um einen geeigneten Rastplatz zu finden - denn seine Lenkzeit läuft bald ab. Bevor der polnische Kraftfahrer mit seinem Lkw nach Moskau weiterfahren darf, muss er neun Stunden Pause machen - so lauten die Vorschriften. "Helka" und ihr Ehemann "Sniper" brechen unterdessen nach Griechenland auf. Das Trucker-Ehepaar hat dieses Mal Agrarchemikalien geladen.
Odprawa celna na granicy rosyjskiej trwała cztery godziny, więc Czarek musi się spieszyć w Europie Wschodniej. „Asfaltowy kowboj” ma jeszcze dwadzieścia minut na autostradzie na znalezienie odpowiedniego miejsca na odpoczynek – bo jego czas jazdy niedługo się skończy. Zanim polski kierowca będzie mógł kontynuować swoją ciężarówkę do Moskwy, musi zrobić dziewięciogodzinną przerwę – takie są przepisy. Tymczasem "Helka" i jej mąż "Snajper" wyruszyli do Grecji. Tym razem para kierowców ciężarówek załadowała agrochemikalia.