Společně prozkoumáme odlehlé ostrovy. Na první pohled drsné, až nehostinné. Přesto jsou to právě tyto kousky země vprostřed oceánů, které ukrývají nejunikátnější a nejzranitelnější tvory.
Auftakt der sechsteiligen Reihe bilden die Inseln. Vom Meer umgeben, entwickelten sie Welten für sich. Sie sind Heimat hoch spezialisierter Wildtiere. Ob Wüsteneiland, Vulkan-oder Gletscherinsel: Durch ihre Isolation sind ganz eigenständige Lebensformen entstanden.
Remote islands offer sanctuary for some of the planet's strangest and rarest creatures. The rare pygmy three-toed sloth enjoys a peaceful existence on an idyllic Caribbean island, while nesting albatross thrive in predator-free isolation.
But island life always comes at a cost. On the Galapagos Islands, young marine iguana must escape an onslaught of deadly racer snakes the moment they hatch from the sand. On the sub-Antarctic island of Zavodovski, life gets more extreme still. Every day, one and a half million penguins risk being battered against the rocks by fierce waves as they try to get on and off the island.
Saariympäristössä on vähän kilpailua, mutta isolaatiolla on hintansa.
Les îles éloignées offrent un sanctuaire à quelques-unes des créatures les plus rares et étranges de la planète. Dans les Caraïbes, aux îles Galápagos et dans la région subantarctique de Zavodovski, on suit le destin de paresseux à trois orteils, d’albatros en période de nidification et de jeunes iguanes marins qui doivent s’échapper de l’assaut d’une armée de serpents mortels.
דיוויד אטינבורו מלווה בקולו את סביבות המחייה של בעלי החיים המדהימים בעולמנו. והפעם, נחשוף איים נידחים ברחבי העולם ואת בעלי-החיים הנדירים שחיים בהם.
Az imádnivaló törpelajhároktól a hatalmas, élő sárkányokig, a szigetek menedéket kínálnak a bolygó legfurcsább teremtményeinek. Ám az élet ezeken a szigeteken tele van váratlan kihívásokkal.
1부의 무대는 섬이다. 지구 곳곳에 있는 여러 섬에 사는 야생동물들은 고립되어 있는 섬이라는 어떻게 환경에 맞춰 적응하고, 혹독한 자연에 맞서서 살아가고 있을까? 작은 섬에서 짝을 찾아 짝짓기를 하기 위해 노력하는 동물들과, 드넓은 섬에서 포식자들의 눈을 피해 생존하고 있는 동물들, 그리고 평화롭게 살아가던 섬에서 인간이 가져다 준 재앙에 맞닥뜨린 동물들까지, 다채로운 동물들의 삶을 살펴본다.
외딴 섬은 지구에서 가장 독특하며 희귀한 동물들의 안식처다. 한가로운 캐리비안의 섬에서는 희귀종인 피그미 세 발가락 나무늘보가 평화롭게 인생을 즐기고, 알바트로스는 천적이 없는 섬에서 번성한다. 그러나 섬에서 살려면 혹독한 대가를 치러야 하기도 한다. 갈라파고스 군도에서 사는 바다 이구아나는 모래에서 부화하자마자 자신들을 노리는 뱀들의 추적을 피해 결사적인 탈출극을 벌여야 한다. 아(亞) 남극 대륙에 있는 자보도프스키 섬에서는 삶이 더 혹독하다. 매일 150만 마리의 펭귄들이 섬을 드나들기위해 바다로 뛰어들고 육지로 뛰어오른다. 그러나 잘못하다간 목숨을 잃을 수도 있는 위험한 일이다. 강력한 파도의 힘에 밀려 바위에 부딪혀 부상자가 속출하기 때문이다.
Afgelegen eilanden herbergen een aantal van de meest vreemde een zeldzame diersoorten op onze planeet. De escudo-eilandluiaard leeft een rustig bestaan op een idyllisch Caraïbisch eiland. De reusachtige albatros zoekt de meest geïsoleerde eilanden van Nieuw-Zeeland op om een nest te bouwen zonder pottenkijkers of roofdieren. Maar een eiland heeft ook zijn nadelen. Op de Galápagos moeten jonge zeeleguanen zich al van bij hun geboorte reppen om te ontsnappen aan dodelijke hardloperslangen. Nog extremer gaat het eraan toe op het subantarctische Zavodovski-eiland. Dagelijks riskeren anderhalf miljoen pinguïns tegen de rotsklippen gesmakt te worden door de woeste branding. Andere locaties in deze eerste aflevering zijn onder meer het eiland Komodo in Indonesië, met zijn enorme varanen, en Madagaskar, waar de maki's als volleerde acrobaten door het woud slingeren.
Ilhas remotas são o santuário perfeito para as criaturas mais estranhas e raras da Terra.
Удаленные острова предлагают убежище для некоторых из самых странных и редких существ на планеты. На одном из идиллических карибских островов изолированном от хищников, редкий карликовый ленивец мирно существует и процветает совместно с гнездящимися там альбатросами. Но за жизнь на островах всегда приходится чем-то платить. На Галапагосских островах, молодые морские игуаны должны спасаться от натиска смертельно опасных змей-гонщиков в момент своего появления из яиц, отложенных в песке. На субантарктической острове Заводовски, условия жизни по-прежнему остаются такими же экстремальными. Каждый день, полтора миллиона пингвины борются против скал и свирепых волн, чтобы попасть или покинуть остров.
Serie documental de naturaleza con David Attenborough, comenzando con una mirada a las islas remotas que ofrecen refugio a algunas de las criaturas más raras del planeta.
Öar ställer speciella krav på de djur som lever där. Särskilt om de är isolerade på en väldigt liten yta som de små sengångarna på ön Escuda utanför Panamas kust. Eller Galapagos nykläckta havsleguaner som måste löpa gatlopp förbi horder av hungriga ormar för att nå sina vuxna fränder.
偏远的岛屿为地球上一些最奇怪和最稀有的生物提供了避难所。这种罕见的三趾树懒在田园诗般的加勒比海岛上享受着和平的生活,而筑巢的信天翁在没有天敌的环境中茁壮成长。但是岛屿生活总是要付出代价的。在加拉帕戈斯群岛上,年轻的海鬣蜥必须在从沙中孵化的那一刻,逃离致命的赛手蛇的攻击。在亚南极的扎沃多夫斯基岛上,生活变得更加极端。每天,150万只企鹅都有可能被海浪冲击,因为它们试图在岛上生存。
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
한국어
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体