Peco and Dragon's match is about to begin. Dragon is surprised when he handles Peco's racket. Peco dauntlessly smiles and tells Dragon he bought it to play with him. It is a reverse penhold racket.
Malgré sa blessure au genou, Peko se qualifie pour les demi-finales pour affronter Dragon. L’opposition des styles de jeu et de leur conception du ping-pong fait des étincelles !
L'incontro tra Peco e Dragon sta per cominciare. Dragon è sorpreso quando prende in mano la racchetta di Peco che, sorridendo impavido, gli dice di averla comprata apposta per giocare contro di lui. Ha un'impugnatura a penna a inversione.
ペコとドラゴンの試合が始まろうとしていた。ペコのラケットを手にして、驚くドラゴン。「ドラゴンと遊ぶため、ソッコー買ってきたんよ」と不敵に笑うペコ。それは反転式ペンホルダーのラケットだった。「こんなおもちゃで私の相手ができると思うな」。そして試合が始まった。力の限りを尽くして戦いあうふたり。遠く離れて座るスマイルに、小泉が話しかける。スマイルは小泉に「先生はヒーローを信じます?」と問いかける。「君は信じるのかね?Mr.月本」。スマイルの答えは……。
무리한 탓인지 말을 듣지 않는 무릎을 이끌고 카자마와의 대결에 나아간 페코. 그는 히어로를 기다리고 있을 스마일을 위해 열심히 싸우지만 카자마의 기백에 밀려 좀처럼 자신의 스타일로 탁구를 치지 못하는데...
출처 : 애니플러스