Yu asks his friends if they are free on Christmas Eve. The girls are under the impression that Yu is asking for a date. How will things prevail?
Yu invite tout le monde à passer le réveillon de Noël chez lui, mais ne dit pas aux filles pourquoi elles sont invitées. Les garçons sont prévus pour préparer la surprise.
「12月24日、空いてるか?」悠にそう聞かれ、クリスマスデートに誘われたと思いパニックになる千枝。しかし、雪子、りせ、直斗もそれぞれ別の場所で同じ誘いを受けていた。実はそれは陽介達と一緒に催す堂島家でのクリスマスパーティーの誘いなのだが、時既に遅く女子全員がデートだと勘違いする事態に。慣れない誘いに動揺する千枝と雪子。張り切るりせ。混乱を極め迷推理を展開する直斗。そうして各々の思惑が食い違ったまま迎えたパーティー当日、一緒に料理の準備をするはずだった陽介達が来られなくなったことで、事態はさらなる混乱へと――
Yu quiere hacer una fiesta en Nochebuena, así que va invitando a todas las chicas del grupo, lo que hace que todas se queden muy nerviosas y dudando de cuáles son sus verdaderas intenciones respecto a ellas. ¿Cómo acabará todo este lío?