Phil Carlson leidet an einem unheilbaren Hirntumor und will auf dem Totenbett noch beichten, dass er 1992 jemanden überfahren und Unfallflucht begangen hat. Da er sich nicht an mehr erinnern kann, zweifelt Kates Boss an der Geschichte und erlaubt ihr nicht weiterzuermitteln. Also bittet Kate Dr. Pierce um Hilfe und sucht mit ihm Phils Arzt, den charmanten Dr. Hutchins auf, um Phils Hirn-Scan zu begutachten. Pierce fordert einen neueren Scan an, doch auf dem ist kein Tumor zu entdecken.
When Moretti receives a deathbed confession about the hit-and-run murder of a teenager from 1992, she calls on Pierce to determine the ailing man's credibility. The case becomes complicated, however, when the alleged killer's physician, Dr. Hutchins, reveals that his patient’s tumor has mysteriously disappeared. Pierce and Moretti must dig deeper into the past to uncover the truth behind a shocking series of apparent homicides.
Aivosyöpää sairastava mies haluaa tunnustaa vanhan rikoksen, mutta ihmeparantumisen myötä hän peruu tunnustuksensa. Pian sen jälkeen hänet löydetään ammuttuna.
Moretti est appelée au chevet d'un homme en phase terminale qui souhaite faire des aveux sur un délit de fuite mortel qu'il a commis vingt ans plus tôt. Alors qu'il est prêt à faire face à la famille de la victime, son cancer du cerveau disparaît subitement. Pierce est sceptique quant à la guérison soudaine de l'homme et croit à un coup monté.
וידוי על ערש דווי בקשר להתנקשות בשנת 1992 דורש ממורטי ופירס לבחון את מהימנותו של האדם הגוסס. המקרה מסתבך כאשר רופאו של האדם מכריז כי הגידול בראשו נעלם במפתיע.
Un uomo, morente per un tumore al cervello, confessa un vecchio omicidio. Quando Kate e Daniel indagano per capire se l'uomo sia attendibile, il tumore, misteriosamente e improvvisamente se ne va.