樹鬼との戦いで、いまだ拭い得ぬ『種族』という名の壁を目の当たりにしたサリーは、「この場にいる全員、和解しよう!」と訴えかける。
時を同じくして、ミコトと対峙した皇鬼も、鬼と人が共存する道を説いて……。
サリーの申し出を一蹴する樹鬼。樹鬼の口から語られる、人と鬼が和解できない理由とは……。
During the battle with Juki, Sally declares that everyone present should try to make peace. Meanwhile, Sumeragi makes a case to Mikoto about coexistence between ogres and humans.
Sally faz sua última tentativa de acordo com Juki. O despertar de seu poder faz com que ela perceba que talvez a paz não possa ser alcançada apenas com palavras.
Sally faz sua última tentativa de acordo com Juki. O despertar de seu poder faz com que ela perceba que talvez a paz não possa ser alcançada apenas com palavras.
Sallys Friedensangebot wird vom Baum-Dämon Juki zunichte gemacht, denn er hat eine brisante Enthüllung für sie. Wird sich alles für Sally ändern?
Sally, aux prises avec l'ogre-arbre, voit son pouvoir s'activer. Sa détermination à réconcilier tout le monde suffira-t-elle à changer le cours des choses ?
Durante la battaglia con Juki, Sally dichiara che tutti i presenti dovrebbero cercare di fare pace. Nel frattempo, Sumeragi parla a Mikoto sulla coesistenza tra orchi e umani.
Sally se enfrenta al ogro árbol mientras descubre más del conflicto entre los humanos y los ogros.
복숭아에서 태어난 모모타로, 즉 키비츠히코노미코토가 오니가시마에 쳐들어가 오니 대장을 무찔렀다는 이야기는 그 뒷얘기가 있었다. 전투를 끝낸 키비츠히코노미코토는 어느 날 오니와 인간 사이에서 태어난 아이와 만나게 되는데…
بعد مواجهة سالي لغول الشّجرة (جوكي)، لاحظت أنّ هنالك جدارًا لا يمكنها تجاوزه وهو أنّ التّفاهم معه مستحيل بعد أن عرضت عليه السّلام. في نفس الوقت، يواجه سوميريغي ميكوتو ويحدّثه عن التّعايش بين البشر والغيلان. (06)