Bei Bauer Alfred steht die Maisernte an. Als Henrietta beim Aufpicken der letzten Maiskörner im „Pflück-o-Mat“ versehentlich an den Startknopf kommt, erntet der Roboter alles, was er mit seinen Greifern erwischt.
Yumi's new Robo-Corn Plucker goes haywire, and Ryder and the PAW Patrol must get it under control.
Le fermier Alfred est sur le point de récolter le maïs. Quand Madame Yumi appuie accidentellement sur le bouton de démarrage en ramassant les derniers grains de maïs dans le 'Moisso-matic', le robot récolte tout ce qu'il attrape avec ses pinces.
La signora Yumi non riesce più a controllare il suo robot raccoglitore super veloce.
Taimi-emännän uusi viljanpoimuri hurjistuu, ja Ryhmä Haun on saatava se aisoihin.
El nuevo robot cosechamático de Yumi se vuelve loco.
Robotmaisplukkeren til Yumi tar helt av og må fås under kontroll.
ユミとアルの農場に収穫のお手伝いをしにきたグッドウェイ市長。ユミが新しく買った収穫マシンのモギモギロボが、勝手に動き始めちゃった!チカレッタもいなくなっちゃったみたい。パウ・パトロールのみんなは、チカレッタを見つけて、モギモギロボを止めることができるかな?