Aidé con las pruebas en las manos le asegura a Dámaso que ella supo quién era su abusador desde hace mucho, solo estaba esperando a que él cayera en su propia trampa. Circe y Ulises interrumpen la discusión de su madre con Dámaso y ella se encarga de revelarles que su verdadero padre está frente a ellos. Damaris al sentirse protegida, confiesa que Dámaso siempre dijo que Aidé se había entregado a él, pero al descubrir los abusos de su hermano, él le pidió que limpiara su imagen, pero ya no piensa seguir callando sus maldades. Tino no quiere que Aidé y sus hijos se vayan de la casa, por lo que la sorprende al entregarle un anillo de compromiso frente a toda la tropa.
Aidé, with evidence in hand, assures Dámaso that she knew who her attacker was a long time ago, and was just waiting for him to fall into his own trap. Circe and Ulises interrupt their mother's argument with Dámaso and she reveals to them that their real father is in front of them. Damaris, feeling protected, confesses that Dámaso always said that Aidé had given herself to him, but when he discovered his brother's abuse, he asked her to clean up her image, but he no longer intends to keep quiet about his evil deeds. Tino doesn't want Aidé and his children to leave home, so he surprises her by giving her an engagement ring in front of the whole class.
Aidé, com provas em mãos, garante a Dámaso que sabia quem era seu agressor há muito tempo, só estava esperando que ele caísse em sua própria armadilha. Circe e Ulises interrompem a discussão de sua mãe com Dámaso e ela lhes revela que seu verdadeiro pai está na frente deles. Damaris, sentindo-se protegida, confessa que Dámaso sempre disse que Aidé havia se entregado a ele, mas ao descobrir os abusos do irmão, pediu que ela limpasse sua imagem, mas não pretende mais se calar sobre suas maldades. Tino não quer que Aidé e seus filhos saiam de casa, então a surpreende lhe dando um anel de noivado na frente de toda a turma.