Circe le asegura a Ulises que no van a permitir que Tino se meta en su vida, ni mucho menos su familia. Lila se entera que Circe y Ulises son sus medios hermanos, ante la noticia, no logra comprender cómo es que su padre prefiera cuidar el lado emocional de Emi y no el de ella. Circe no va a permitir que la familia de Tino esté viviendo en su casa, Bertha la enfrenta y le asegura que le hace falta mucha educación. Tino hace evidente la admiración que siente por Aidé y le asegura que es una gran mujer, ella lo besa.
Circe assures Ulises that they will not allow Tino to get involved in her life, much less her family. Lila finds out that Circe and Ulysses are her half-siblings, and when she hears this, she cannot understand how her father would prefer to take care of Emi's emotional side and not hers. Circe will not allow Tino's family to live in her house, and Bertha confronts her and assures her that she needs a lot of education. Tino makes it clear how much he admires Aidé and assures her that she is a great woman, and she kisses him.
Circe garante a Ulises que não vão permitir que Tino interfira em sua vida, muito menos em sua família. Lila descobre que Circe e Ulises são seus meio-irmãos. Ao se deparar com a notícia, ela não consegue entender por que seu pai prefere cuidar do lado emocional de Emi e não do dela. Circe não vai permitir que a família de Tino more em sua casa, Bertha a confronta e garante que ela precisa de muita educação. Tino deixa evidente a admiração que sente por Aidé e garante que ela é uma ótima mulher, ela o beija.