A robbery at Shop Yamadaya left 17 people dead. From the "Kitsunebi" note left at the scene, it was clear that it was by the Kitsunebi clan. However, its leader has passed and his successor is a former lover of Omasa. As a former member of Kitsunebi, Omasa suspects that they were framed by a criminal.
江戸でもきこえた薬種屋「山田屋」で一家十数人が惨殺され金が盗まれる事件が起きた。現場に残された「狐火札」から「狐火」一味の犯行と思われた。しかし狐火の先代は亡くなり、お頭を継いだ二代目は、おまさがかつて情を交わした男でもあり、昔、狐火の一員でもあったおまさは違う者の仕業ではないかと感じていた。それならば誰が?「狐火」の犯行に見せかけた者がいるに違いない……。
Una rapina al negozio Yamadaya causa la morte di 17 persone. Sulla scena c'è un messaggio che dice "Kitsunebi", la prova che la rapina è stata opera del clan omonimo. Ma alla morte del capo, la guida del clan è passata a un ex amante di Omasa. Da ex membro del Kitsunebi, Omasa sospetta di essere stata incastrata.