Sono Na wa Enma! Oden no Meitō!
After the reunion, Kawamatsu tells Hiyori about everything that happened to him since they separated.
Tras el reencuentro, Kawamatsu le cuenta a Hiyori qué fue todo lo que le pasó desde que se separaron.
Venant à peine de retrouver la douce princesse Hiyori, Kawamatsu lui fait le récit de la mission qu’il a tâché de mener à bien dans les froides terres de Ringo, il y a treize ans de cela. Il lui parle d’un renard gardien, Onimaru, qui a décidément plus d’un tour dans son sac…
Zoro insegue Gyukimaru, mentre Kawamatsu racconta a Hiyori di quanto accaduto dopo che si separarono: in quel periodo incontrò nella regione di Ringo la volpe bianca Onimaru, un tempo appartenuta al daimyo Shimotsuki che governava la regione. La volpe difendeva il cimitero di Ringo dai profanatori di tombe che volevano impossessarsi delle spade usate come lapidi.
Zorro jagt immer noch Gyukimaru hinterher, der ihm sein Shusui gestohlen hat. In der Zwischenzeit erzählt Kawamatsu Hiyori, aus welchem Grund er schon vor 13 Jahren nach Ringo gekommen ist.
13年前,河松來到鈴後,原本打算在那裡切腹,卻看到霜月牛丸的狐狸鬼丸。他們成為了手足,一同攜手守護墓地。
조로는 슈스이를 되찾기 위해 규키마루를 쫓아갔지만, 규키마루는 어느 곳의 문을 열더니 갑자기 감쪽같이 사라진다. 그곳은 카와마츠가 오니마루와 함께 만든 지하로 가는 통로였다. 13년 전 카와마츠는 히요리가 사라진 뒤, 링고에 와서 여우 오니마루를 만나 함께 무기를 모았는데...
Kawamatsu consegue armas para seus aliados na conquista de Udon! Enquanto isso, Hiyori conta a Zoro sobre a lendária espada usada por Kozuki Oden, a única arma que já feriu Kaido! Passado e presente confluem para criar uma nova força potencial!
يركض زورو خلف الرّاهب المحارب الّذي أخذ شوسوي بينما يتشارك كاواماتسو مع هيوري ذكرياته مع ثعلب يحرس القبور في رينغو. وبعد أن لحقا بزورو، يعثران على غرفة مليئة بالسّيوف. وتطلب هيوري من زورو أن يعيد شوسوي لبلاد وانو.