Mit einem halsbrecherischen Sprung ins Meer fliehen die Strohhutpiraten um sich vor dem Buster Call zu retten. Die Marinesoldaten staunen nicht schlecht, als plötzlich die Flying Lamb den Piraten zu Hilfe kommt. Spandam ist außer sich. Jemand hat das Tor der Gerechtigkeit geschlossen. Die dadurch entstehenden Strudel machen das Festsetzen der Flying Lamb unmöglich und den Strohhutpiraten gelingt es zu entkommen. Euphorisch und dankbar nehmen die Piraten wieder Fahrt auf.
The voice had come from the Straw Hats' ship, the Going Merry. Sanji is the first to go aboard. To his surprise, nobody is there. The ship had made it from Water 7 to Enies Lobby on its own. The Straw Hats have little time to spare because the battleships have already taken aim at the tiny ship that has snuck in between them. They fire a salvo, almost from point-blank range, but miss. While absent earlier, Sanji found the control room for the Gate of Justice and set it to close. The large gate in its original position creates whirl streams strong enough to disturb the battleships' aim as well as their ability to maneuver, which allows the Straw Hats to escape.
Les chapeaux de paille sont sauvés par l'arrivée inattendue d'un vieil ami, mais ils vont devoir éviter le pilonnage par des boulets de canon mortels pour survivre.
Con l'arrivo della Going Merry, la ciurma di Cappello di paglia fugge da Enies Lobby. Grazie a Sanji che strategicamente ha chiuso il Cancello della Giustizia, la Marina non riesce a ostacolarli. La ciurma supera gli ultimi ostacoli e, finalmente, dà il suo ringraziamento alla Merry. Intanto, anche la Galley-La Company, la compagnia di Franky e Oimo e Karsee lasciano l'isola sul treno marino.
El Going Merry ha aparecido bajo el Puente de la Vacilación justo a tiempo de salvar a la banda. Gracias a Sanji, que ha cerrado la Puerta de la Justicia, La Marina es incapaz de perseguir a los Sombrero de Paja y consiguen huir de allí. Por otra parte, la familia Franky y la Galley-La también están a salvo en el Umi Ressha y se dirigen a Water 7.
没想到在路飞他们所有人跳进海里之后,来救他们的是原本已经伤痕累累的梅丽号,之后,由于山治事先在踌躇之桥的第三支柱里动过手脚,所以正义之门逐渐的关了起来形成漩涡,之后又靠着弗兰奇的风来炮,一行人总算逃离了海军包围的海域,连青雉都承认这次的战斗是路飞他们赢了…
COM A CHEGADA DO GOING MERRY OS CHAPÉUS DE PALHA ESCAPAM DE FORMA GRANDIOSA DE ENIES LOBBY. GRAÇAS A ESTRATÉGIA INTELIGENTE DE SANJI DE FECHAR OS PORTÕES DA JUSTIÇA, OS FUZILEIROS NÃO CONSEGUEM TER UMA BOA VISÃO DO GOING MERRY. A EQUIPE LUTA CONTRA OS REMANESCENTES E AGRADECE AO GOING MERRY. ROBIN FINALMENTE SE VINGA DE SPANDAM QUEBRANDO A COLUNA DELE.
ينجو قراصنة قبّعة القشّ بمساعدة من صديق قديم غير متوقّع، لكن سيكون عليهم تجنّب وابل من قذائف المدافع المميتة بغرض النّجاة!