Zweite Runde im Davy Back Fight: Sanji und Zorro kämpfen gegen die unbesiegbaren K.O.-Monster der Foxy-Piratenbande. Sanji und der Aal-Fisch-Riese Big Bun bekommen einen Ball auf den Kopf geschnallt. Welches Team den gegnerischen Ballmann zuerst in einen Ring wirft, hat gewonnen. Waffen sind nicht erlaubt. Aber die Foxy-Piratenbande kämpft mit allen Tricks und einem ganzen Waffenarsenal. Der Schiedsrichter scheint auf beiden Augen blind zu sein. Als Sanji sich beschwert, zückt er aber sofort die gelbe Karte. Der Kampf wird brutal geführt. Die Strohhutpiraten schlagen sich zwar wacker, aber ihre Gegner haben Attacken drauf, die sie K.O. gehen lassen. Verlieren Ruffy und seine Freunde auch die zweite Runde?
Without Chopper, Sanji and Zoro must face the Foxy Pirates in a ball game, but are hampered by their blatant cheating and the crooked referee.
Grâce à un sabotage rusé, Chopper a été capturé par l'ennemi. Le seul espoir de le ramener repose sur Zoro et Sanji.
Il secondo round del Davy Back Fight sta per avere inizio, ma Zoro deve lasciare ai compagni le sue spade perché le armi non sono permesse.
Sanji y Zoro deben enfrentarse a dos piratas de la tripulación de Foxy en un juego de pelota llamado Groggy Ring, pero tienen problemas para formar un equipo y el árbitro no resulta ser imparcial.
第二回合的“groggy ring”,马不停蹄地接续第一回的比赛开打了,路飞这边派出的是非常可靠的山治与索隆参加,不过这两个人还没开始应付外敌,居然就先起了内讧,虽然决定好山治当球人索隆是攻击手,但是他们的对手是福克西队的摇晃怪物组合由汉堡,匹库鲁斯以及比库潘达组成的超强队伍,不过最后对方还是用出卑鄙的手段…
Graças a uma trapaça de Foxy, Chopper acaba perdido para o inimigo. A única esperança de recuperá-lo jaz em Zoro e Sanji, mas eles precisarão aprender a trabalhar juntos para salvar a pobre rena!
Graças a uma trapaça de Foxy, Chopper acaba perdido para o inimigo. A única esperança de recuperá-lo jaz em Zoro e Sanji, mas eles precisarão aprender a trabalhar juntos para salvar a pobre rena!
بدون تشوبّر، على سانجي وزورو أن يواجهوا قراصنة فوكسي في لعبة كرة، لكن يُعاقان من قبل غشّهم الفادح والحكم المتحيّز.