Ruffy und seine Freunde nehmen nun Abschied von Skypia und wollen über das Cloud End ins Blaumeer zurück. Auf dem Flug nach unten werden sie von einem riesigen Tintenfisch aufgefangen, der wie ein Heißluftballon aussieht und die Flying Lamb fest mit seinen Tentakeln umklammert. Ruffy wird es langsam langweilig und er springt auf dem Tintenfisch herum, bis dieser schließlich an Luft verliert und die Flying Lamb in Folge dessen mit einem halsbrecherischen Tempo nach unten stürzt. Zum Glück gelingt es Lysop in letzter Sekunde, den Sturz mit einigen Wind-Dials aufzuhalten und unsere Freunde gelangen wohlbehalten auf die Grand Line zurück. Die Nacht bricht herein und es scheint alles in Ordnung zu sein, doch plötzlich werden sie von riesigen Scheinwerfern angestrahlt.
The Golden Bell rings as the Straw Hats are going down to the sea, meaning that they are welcome and are deeply thankful for what they did. When the ship finally rests on the sea, problems appear, as the ship has landed in a Marine base.
Avec un peu d'aide de la part de leurs nouveaux amis, et d'une pieuvre géante, les chapeaux de paille disent adieu à Skypiea et commencent leur descente vers la mer bleue.
La ciurma raggiunge la Going Merry e con essa il Cloud End, la porta per la via che conduce al mare blu. Konis e Pagaya accompagnano la ciurma all'inizio della discesa, e per evitare che la nave precipiti sulla terra chiamano in soccorso una piovra mongolfiera. La campana d'oro di Shandora suona ancora una volta per salutare i pirati. Abitanti del cielo e Shandia hanno frattanto scelto Gan Forr come dio. Rufy e gli altri lasciano Skypiea e tornano nel mare blu. Un inconveniente però fa restringere la piovra mongolfiera. Per evitare che la nave precipiti da chilometri di altezza, Usop applica dei dial ventosi sul fondo della nave. Non sono comunque sufficienti perché la piovra si restringe del tutto e diventa piccolissima, ma ormai la nave è a poche decine di metri dal mare. Una volta nel mare, la Merry viene accolta da diversi riflettori: la ciurma è atterrata nel bel mezzo di una base della marina.
Conis y Pagaya ayudan a los piratas a llegar hasta el final de las nubes con todo el botín que han conseguido y la banda se ve obligada a caer directos hacía las aguas del mar azul.
飞也似地逃离空岛的路飞一行人,让空岛的人们没有机会向他们说声谢谢及再见,不过在响彻云霄的钟声中,以及柯妮丝释放的章鱼热气球让他们顺利离开了空岛,但是快降落时却又发生了意外,由于章鱼突然缩小让他们摔到了莫名的地方…
Com uma ajudinha de seus novos amigos, os Chapéus de Palha dizem adeus a Skypiea e seguem novamente para o Mar Azul.
مع مساعدة من أصدقائهم الجدد ومن أخطبوط ضخم، يودّع قراصنة قبّعة القشّ سكايبيا ويبدؤون رحلتهم في الرّجوع إلى البحر الأزرق الفسيح. لكن من يدري أين سيهبطون؟